- + P A

- 香肠栓熬的汤

      童话世界 2007-11-10 9:18
1.香肠栓熬的汤
    “昨天有一个出色的宴会!”一个年老的女耗子对一个没有参加这盛会的耗子说。“我
在离老耗子王的第二十一个座位上坐着,所以我的座位也不算太坏!你要不要听听菜单子?
出菜的次序安排得非常好——发霉的面包、腊肉皮、蜡烛头、香肠——接着同样的菜又从头
到尾再上一次。这简直等于两次连续的宴会。大家的心情很欢乐,闲聊了一些愉快的话,像
跟自己家里的人在一起一样。什么都吃光了,只剩下香肠尾巴上的香肠栓。我们于是就谈起
香肠栓来,接着就谈起‘香肠栓熬的汤’这个问题。的确,每个人都听到过这件事,但是谁
也没有尝过这种汤,更谈不上知道怎样去熬它。大家提议:谁发明这种汤,就为他干一杯,
因为这样的人配做一个济贫院的院长!这句话不是很有风趣的么?老耗子王站起来说,谁会
把这种汤做得最好吃,他就把她立为皇后。研究时间为一年。”
    ①香肠的末梢总是打着结;这个结总是连在一个木栓上,以便于挂起来,这叫香肠栓。
“香肠栓熬的汤”是丹麦的一个成语,意思是:“闲扯大半天,都是废话!”
    “这倒很不坏!”另一个耗子说,“不过这种汤的做法是怎样呢?
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 枞树

      童话世界 2007-11-9 8:25
外边的大树林里长着一株非常可爱的小枞树。它生长的地点很好,能得到太阳光和充分
的新鲜空气,周围还有许多大朋友——松树和别的枞树。不过这株小枞树急着要长大,它一
点也不理睬温暖的太阳和新鲜的空气。当农家的小孩子出来找草莓和覆盆子、走来走去、闲
散地聊天的时候,它也不理会他们。有时他们带着满钵子的、或用草穿起来的长串的莓子到
来。他们坐在小枞树旁边,说:“嗨,这个小东西是多么可爱啊!”而这株树一点也不愿意
听这话。
    一年以后它长了一节;再过一年它又长了一节。因此你只要看枞树有多少节,就知道它
长了多少年。
    “啊,我希望我像别的树一样,是一株大树!”小枞树叹了一口气说,“那么我就可以
把我的枝丫向四周伸展开来,我的头顶就可以看看这个广大的世界!那么鸟儿就可以在我的
枝上做窠;当风吹起来的时候,我就可以像别的树一样,像煞有介事地点点头了。”
    它对于太阳、鸟雀,对于在早晨和晚间飘过去的红云,一点也不感到兴趣。
    现在是冬天了,四周的积雪发出白亮的光。有时一只兔子跑过来,在小枞树身上跳过
去。……啊!这才叫它生气呢!
    不过两个冬天又过去了。当第三个冬天到来的时候,小枞树已经长得很大了,兔子只好
绕着它走过去。
    啊!生长,生长,长成为大树,然后变老,只有这才是世界上最快乐的事情!小枞树这
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 鹳鸟

      童话世界 2007-11-9 8:24
在一个小城市的最末尾的一座屋子上,有一个鹳鸟窠。
    鹳鸟妈妈和她的四个小孩子坐在里面。他们伸出小小的头和小小的黑嘴——因为他们的
嘴还没有变红。在屋脊上不远的地方,鹳鸟爸爸在直直地站着。他把一只脚缩回去,为的是
要让自己尝点站岗的艰苦。他站得多么直,人们很容易以为他是木头雕的。他想“我的太太
在她的窠旁边有一个站岗的,可有面子了。谁也不会知道,我就是她的丈夫。人们一定以为
我是奉命站在这儿的。这可真是漂亮!”于是他就继续用一只腿站下去。
    在下边的街上,有一群小孩子在玩耍。当他们一看到鹳鸟的时候,他们中间最大胆的一
个孩子——不一会所有的孩子——就唱出一支关于鹳鸟的古老的歌。不过他们只唱着他们所
能记得的那一点:
    鹳鸟,鹳鸟,快些飞走;
    去呀,今天是你待在家里的时候。
    你的老婆在窠里睡觉,
    怀中抱着四个小宝宝。
    老大,他将会被吊死,
    老二将会被打死,
    老三将会被烧死,
    老四将会落下来跌死!
    “请听这些孩子唱的什么东西!”小鹳鸟们说。“他们说我们会被吊死和烧死!
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 幸运的套鞋

      童话世界 2007-11-9 8:23
1.开端
    在哥本哈根东街离皇家新市场①不远的一幢房子里,有人开了一个盛大的晚会,因为如
果一个人想被回请的话,他自己也得偶尔请请客才成呀。有一半的客人已经坐在桌子旁玩扑
克牌,另一半的客人们却在等待女主人布置下一步的消遣:“唔,我们现在想点什么来玩玩
吧!”他们的晚会只发展到这个地步,他们尽可能地聊天。在许多话题中间,他们忽然谈到
“中世纪”这个题目上来。有人认为那个时代比我们这个时代要好得多。是的,司法官克那
卜热烈地赞成这个意见,女主人也马上随声附和。他们两人竭力地反对奥尔斯德特在《年
鉴》上发表的一篇论古代和近代的文章。
    -----------
    ①这是哥本哈根市中心的一个大广场,非常热闹。
    这篇文章基本上称赞现代。但司法官却认为汉斯①王朝是一个最可爱、最幸福的时代。
    -----------
    ①汉斯(Hans,1455—1513)是丹麦的国王,1481年兼做瑞典的国
王。
    谈话既然走向两个极端,除了有人送来一份内容不值一读的报纸以外,没有什么东西打
断它
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 鬼火进城了

      童话世界 2007-11-8 11:17
从前有一个人会讲许多新的童话;不过据他说,这些童话都偷偷地离开他了。那个经常
来拜访他的童话不再来了,也不再敲他的门了。为什么它不再来呢?是的,这人的确有很久
没有想到它,也没有盼望它来敲他的门,而它也就没有来,因为外面有战争,而家里又有战
争带来的悲哀和忧虑。
    鹳鸟和燕子从长途旅行中回来了,它们也没有想到什么危险。当它们到来的时候,窠被
烧掉了,人类的住屋也被烧掉了,门都倒了,有的门简直就不见了;敌人的马匹在古老的坟
墓上践踏。这是一个艰难黑暗的时代,但是这样的时代也总有一天要结束。
    事实上它现在已经结束了。但是童话还没有来敲门,也没有送来什么消息。
    “它一定死的,跟别的东西一起消灭了,”这人说。不过童话是永远不会死的!
    一整年又过去了。他非常想念童话!
    “我不知道,童话会不会再来敲我的门?”
    他还能生动地记起,童话曾经以种种不同的姿态来拜访他:有时它像春天一样地年轻和
动人,有时它像一个美丽的姑娘,头上戴着一个车叶草编的花环,手中拿着一根山毛榉的枝
子,眼睛亮得像深树林里的、照在明亮的太阳光下的湖。有时它装做一个小贩到来。它打开
它的背包,让银色的缎带飘出来——上面写着诗和充满了回忆的字句。不过当它装做一个老
祖母到来的时候,它要算是最可爱的了。她的头发是银白色的,她的一对眼睛是大而又聪
明。她能讲远古时代的故事
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 迁居的日子

      童话世界 2007-11-8 11:16
你记得守塔人奥列吧!我曾经告诉过你关于我两次拜访他的情形。①
    现在我要讲讲我第三次的拜访,不过这并不是最后的一次。
    一般说来,我到塔上去看他总是在过年的时候。不过这一次却是在一个搬家的日子里,
因为这一天街上叫人感到非常不愉快。街上堆着许多垃圾、破碗罐和脏东西,且不说人们扔
到外面的那些铺床的干草。你得在这些东西之间走。我刚刚一走过来就看到几个孩子在一大
堆脏东西上玩耍。他们玩着睡觉的游戏。他们觉得在这地方玩这种游戏最适宜。他们偎在一
堆铺床的草里,把一张旧糊墙纸拉到身上当做被单。
    “这真是痛快!”他们说。但是我已经吃不消了。我急忙走开,跑到奥列那儿去。
    ①请参看安徒生的童话《守塔人奥列》。
    “这就是搬家的日子!”他说。“大街和小巷简直就像一个箱子——一个庞大的垃圾箱
子。我只要有一车垃圾就够了。我可以从里面找出一点什么东西来;刚刚一过完圣诞节,我
就去找了。我在街上走;街上又冷,又阴,又潮湿,足足可以把你弄得伤风。清道夫停下他
的车子;车子里装得满满的,真不愧是哥本哈根在搬家日的一种典型示范。
    “车子后面立着一棵枞树。树还是绿的,枝子上还挂着许多金箔。它曾经是一棵圣诞
树,但是现在却被扔到街上来了。
    清道夫把它插到垃圾堆后面。它可以叫人看了感到愉快,也可以叫人大哭一场。
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 小克劳斯和大克劳斯

      童话世界 2007-11-8 11:15
从前有两个人住在一个村子里。他们的名字是一样的——两个人都叫克劳斯。不过一个
有四匹马,另一个只有一匹马。为了把他们两人分得清楚,大家就把有四匹马的那个叫大克
劳斯,把只有一匹马的那个叫小克劳斯。现在我们可以听听他们每人做了些什么事情吧,因
为这是一个真实的故事。
    小克劳斯一星期中每天要替大克劳斯犁田,而且还要把自己仅有的一匹马借给他使用。
大克劳斯用自己的四匹马来帮助他,可是每星期只帮助他一天,而且这还是在星期天。好
呀!小克劳斯多么喜欢在那五匹牲口的上空啪嗒啪嗒地响着鞭子啊!在这一天,它们就好像
全部已变成了他自己的财产。
    太阳在高高兴兴地照着,所有教堂塔尖上的钟都敲出做礼拜的钟声。大家都穿起了最漂
亮的衣服,胳膊底下夹着圣诗集,走到教堂里去听牧师讲道。他们都看到了小克劳斯用他的
五匹牲口在犁田。他是那么高兴,他把鞭子在这几匹牲口的上空抽得啪嗒啪嗒地响了又响,
同时喊着:“我的五匹马儿哟!使劲呀!”
    “你可不能这么喊啦!”大克劳斯说。“因为你只有一匹马呀。”
    不过,去做礼拜的人在旁边走过的时候,小克劳斯就忘记了他不应该说这样的话。他又
喊起来:“我的五匹马儿哟,使劲呀!”
    “现在我得请求你不要喊这一套了,”大克劳斯说。“假如你再这样说的话,我可要砸
碎你这匹牲口的脑袋,叫它
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 沙丘的故事

      童话世界 2007-11-7 8:42
这是尤兰岛许多沙丘上的一个故事,不过它不是在那里开始的,唉,是在遥远的、南方
的西班牙发生的。
    海是国与国之间的公路——请你想象你已经到了那里,到了西班牙吧!那儿是温暖的,
那儿是美丽的;那儿火红的石榴花在浓密的月桂树之间开着。一股清凉的风从山上吹下来,
吹到橙子园里,吹到摩尔人的有金色圆顶和彩色墙壁的辉煌的大殿上(注:指清真寺,因为
非洲信仰伊斯兰教的摩尔人在第8世纪曾经征服过西班牙。)。孩子们举着蜡烛和平荡的旗
帜,在街道上游行;高阔的青天在他们的头上闪着明亮的星星。处处升起一起歌声和响板声
,年轻的男女在槐花盛开的槐树下跳舞,而乞丐则坐在雕花的大理石上吃着水汪汪的西瓜,
然后在昏睡中把日子打发过去。这一切就像一个美丽的梦一样!日子就是这样地过去了……
是的,一对新婚夫妇就是这样;此外,他们享受着人世间一切美好的东西:健康和愉快的心
情、财富和尊荣。
    “我们快乐得不能再快乐了!”他们的心的深处这样说。不过他们的幸福还可以再前进
一步,而这也是可能的,只要上帝能赐给他们一个孩子——在精神和外貌上像他们的一个孩
子。
    他们将会以最大的愉快来迎接这个幸福的孩子,用最大的关怀和爱来抚养他;他将能享
受到一个有声望、有财富的家族所能供给的一切好处。
    日子一天一天地过去,像一个节日。
    “生活像一件充满了爱的、大得不可想
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 接骨木树妈妈

      童话世界 2007-11-7 8:41
从前有一个很小的孩子,他患了伤风,病倒了。他到外面去过,把一双脚全打湿了。谁
也不知道他是怎样打湿的,因为天气很干燥。现在他妈妈把他的衣服脱掉,送他上床去睡,
同时叫人把开水壶拿进来,为他泡了一杯很香的接骨木茶(注:接骨木树是一种落叶灌木或
小乔木。叶对生,羽状复叶,卵形或椭圆形,揉碎后有臭气。春季开黄色小花。茎枝可以入
药,味甘苦,功能祛风湿。这里说的接骨木茶当是治病用的。),因为茶可以使人感到温暖
。这时有一个很有趣的老人走到门口来;他一个人住在这屋子的最高一层楼上,非常孤独。
因为他没有太太,也没有孩子。但是他却非常喜欢小孩,而且知道很多童话和故事。听他讲
故事是很愉快的。
    “现在你得喝茶,”母亲说,“然后才可以听一个故事。”
    “哎!我只希望我能讲一个新的故事!”老人说,和善地点了点头。“不过这小家伙是
在什么地方把一双脚弄湿了的呢?”他问。
    “不错,在什么地方呢?”妈妈说,“谁也想象不出来。”
    “讲一个童话给我听吧?”孩子问。
    “好,不过我得先知道一件事情:你能不能确实地告诉我,你上学校时经过的那条街,
那儿阴沟有多深。”
    “如果我把脚伸到那条阴沟最深的地方,”孩子回答说,
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()

- 民歌的鸟儿

      童话世界 2007-11-7 8:40
这正是冬天。盖满了雪的大地,看起来很像从石山雕刻出来的一块大理石。天很高,而
且晴朗。寒风像妖精炼出的一把钢刀,非常尖锐。树木看起来像珊瑚或盛开的杏树的枝子。
这儿的空气是像阿尔卑斯山上的那样清新。
    北极光和无数闪耀着的星星,使这一夜显得非常美丽。
    暴风吹起来了。飞行的云块撒下一层天鹅的绒毛。漫天飞舞的雪花,盖满了寂寞的路、
房子、空旷的田野和无人的街。但是我们坐在温暖的房间里,坐在熊熊的火炉边,谈论着古
时候的事情。我们听到了一个故事:
    在大海边有一座古代战士的坟墓。坟墓上坐着这位埋在地下的英雄的幽灵。他曾经是一
个国王。他的额上射出一道金色的光圈,长发在空中飞舞,全身穿着铠甲。他悲哀地垂着头
,痛苦地叹着气——像一个没有得救的灵魂。
    这时有一艘船在旁边经过。水手们抛下锚,走到陆地上来。他们中间有一个歌手(注:
原文是skjald。这是北欧古时的一种诗人。他专门写歌颂英雄和英雄事迹的诗歌,并
且亲自把这些诗向听众朗诵。)。他走近这位皇家的幽灵,问道:
    “你为什么要这样悲哀和难过呢?”
    幽灵回答说:
    “谁也没有歌唱过我的一生的事迹。这些事迹现在死亡了,消逝了。没有什么歌把它们
传播到全国,把它们送到人民的心里去。因此我得不到安宁,得不到休息。”
  
标签集:TAGS:安徒生童话
我要留言To Comment 阅读全文Read All | 回复Comments() 点击Count()