[自我翻译]水树奈奈 - Heart-Shaped Chant(后附碎碎念)

      踏歌行 2007-10-27 16:52

水樹奈々 - Heart-Shaped Chant
水树奈奈 - 心形之咏

试听/下载地址:http://music.fenbei.com/7712221

溢(あふ)れる想(おも)いは静(しず)かに微笑(ほほえ)みみたたえる
满溢而出的想念 寂然化作笑颜
追(お)いかけた願(ねが)いは風(かぜ)の中(なか)に…
追赶前行的祈愿 飘扬于风之中

僕(ぼく)の呼(よ)ぶ声(こえ) いつもと同(どう)じ
总是重复着 相同的呼唤
変(か)わらない笑顔(えがお)で彩(いろど)る君(きみ)を
被不变笑容 辉映着的你
子供(こども)みたいに 感(かん)じるままに
像个小孩子一样 却能真切感觉
抱(だ)きしめられたら未来(みらい)‐\あす‐\が見(み)えるかな…?
所拥抱的这未来 能否见到朝晖?
優(やさ)しくて冷(つめ)たい針(はり)を何(なん)度(ど)も
被温柔冰冷的尖针 多次刺入的柔弱的心
突(つ)き立(た)てた心(こころ)は 誰(だれ)より綺麗(きれい)に飛(と)べるはず
一定能像那人一样 以绮丽身姿展翅高飞

輝(かがや)く言葉(ことば)は刹那(せつな)の甘(あま)い流(なが)れ星(ぼし)
闪耀着光辉的话语 瞬为甜蜜流星
口唇(こうしん)から紡(つむ)ぐ音(ね)儚(はかな)すぎて
双唇纺织出的声音 那么虚幻不定
まばゆい光(ひかり) 目覚(めざ)める影(かげ)に 揺(ゆ)らぐ涙(なみだ)隠(かく)し
眩目幻惑之光 视线所察之影 隐去那摇曳的泪水
確(たし)かな意志(いし)‐\もの‐\伝(つた)える君(きみ)だけに
将这至重之物 交于君手

温(あたた)かい手(て)に 安(やす)らぎ求(もと)め
渴望着有双温暖的手 安抚自己
愛(あい)する意味(いみ)さえ見失(みうしな)ってた
却因此眼睁睁地错失 爱的意义
問(と)いかけてみる 今(いま)、僕(ぼく)の背(せ)に
不止一次扪心自问 如今我的背上
あの日(ひ)のぬくもり消(き)えずにあるの…?
是否还依然残留着 那一日的余温?
柔(やわ)らかくねじられた嘘(うそ)で何(なん)度(ど)も
那柔和抚慰的谎言 不知已有多少次
傷(きず)つけた心(こころ)は 誰(だれ)より果(は)てない夢(ゆめ)描(えが)く
将那伤痕累累的心 描绘上无尽之梦
見上(みあ)げた夜空(よぞら)はいつしか近(ちか)くありすぎて
抬头所见的夜空 近得仿佛触手可及
闇(やみ)が作(つく)るため息(いき)広(ひろ)がってく
渐起的叹息之音 久久地回响于黑暗
君(きみ)と選(えら)んだ世界(せかい)の向(む)こう不安(ふあん)が重(かさ)なっても
即使对与你一同迈往的世界之路 略微有些不安
信(しん)じること もう一度(いちど)決(き)めたから
但再次决定下了 坚持的事物

考(かんが)えすぎていた 強(つよ)くあることを
考问着真正强有力的事物
素直(すなお)でいられる勇気(ゆうき)が欲(ほ)しいよ
希望拥有直面一切的勇气
悩(なや)める紅(あか)い月(つき)僕(ぼく)を放(はな)って
躁动不已的红月将我释放
ゆっくりと導(みちび)き出(だ)す
指引出了光明之路
もう迷(まよ)わない きっと受(う)け止(と)める君(きみ)を
再也不会迷惑犹疑 因为你与我同在

輝(かがや)く言葉(ことば)は刹那(せつな)の甘(あま)い流(なが)れ星(ぼし)
闪耀着光辉的话语 瞬为甜蜜流星
口唇(こうしん)から紡(つむ)ぐ音(ね)儚(はかな)すぎて
双唇纺织出的声音 那么虚幻不定
まばゆい光(ひかり) 目覚(めざ)める影(かげ)に 揺(ゆ)らぐ涙(なみだ)隠(かく)し
眩目幻惑之光 视线所察之影 隐去那摇曳的泪水
確(たし)かな意志(いし)‐\もの‐\伝(つた)える君(きみ)だけに
将这至重之物 交于君手

この詩(うた)よ永久(とわ)へと羽(は)ばたいて
这歌咏将乘羽而翔 流传永世

不愧是NANA呀...想翻这首歌很久了!
拥有圆润而富有质感与穿透力的美丽声线,奈奈小姐真厉害.而且呢,每次由自己所作的词总是有非常恢弘壮阔的意象与绮丽耀眼的词语,使我翻译时也感到非常之爽快!
至于不通啊错误啊什么的...就不要过多追究了吧=W=~

这周在咱的影响下全内寝都开始看DGM了呀!不过我还是要说,亚连好萌!罗德也好萌!>_<!
几经周折,终于挑选并换好了BLOG的BGM.是铃木圭子的<飽和>.Lily-Chou的音乐.
经历了一星期的音乐审美疲劳,终于恢复了呀!
同时萌上的歌还有北出菜奈的<Antoinette Blue>和<悲しみのキズ>.当然其实还有很多...
下下周就要期中考了,慌慌!!!

标签集:TAGS:歌词翻译 水树奈奈 DGM
回复Comments() 点击Count()

回复Comments

{commentauthor}
{commentauthor}
{commenttime}
{commentnum}
{commentcontent}
作者:
{commentrecontent}