空蝉ノ影
Rozen Maiden ouverture ED
作词:霜月はるか
作/编曲:myu
歌:kukui
光を
光明啊
舞い散る花の香りは甘く嗫く
落花纷飞的幽香 是甜蜜的呢喃
缲り返される 终焉の无い绽びは
那持续着的是 没有尽头的绽放
小さな伤迹さえ愈せない
细小的伤痕 却无法痊愈
哀しみの轮 重ねて
哀伤的命运之车轮 再一次转动
贵方の手 贵方の声
你的双手 你的声音
贵方の残像を求めても
追寻着你残存的影象
远い扉は开くことなく
那远方的门扉不会开放
问いかけた いのちの意味
追问着探求着 生之意义
虚しくあの空にこだまして响くだけ
在那片天空 空洞地回响
永远の梦
永远的梦境
手折った花は灰となり崩れてゆく
亲手折下的花儿 变为尘土而凋落
世界が下す 终焉の无い理は
世界产生了 没有结束的溯源
抜け落ちた棘が持つ毒のように
从中逃脱 有毒的荆棘之气息
じわり热を 残した
余下的温度 不再完整
贵方の手 贵方の声
你的双手 你的声音
贵方の残像が薄れても
你残存的影象渐渐消逝
ここにいるの どうか届けて
这里所有的 如何能碰触
零れ落つ なみだの意味
零落散下的 泪之意义
虚しいこの世界包み込み枯らすだけ
将这虚无的世界拥抱 只为能一起枯萎
咲き夸るヒカリの花 拥くまで
紧紧怀抱着 傲然盛放的光明之花
目を覚ますその瞬间
眼睛睁开的瞬间
再び动き出す游戯から
又是重新开始的游戏
逃れること许されたなら
逃跑离开 不被允许
ただひとり 梦に迷い
只有孤身一人 在梦中沉迷
谁にも爱されず暗の中朽ちるだけ それは楽园?
谁也不准许爱 在黑暗中慢慢腐朽 那就是所谓乐园?
流れゆく时を越えて
穿越过流逝的时光
几度となく剣交えても
手持长剑 几度交锋
望む朝は来るのでしょうか?
期许的黎明会到来吗?
课せられた いのちの意味
希望被教予 生之意义
自らの存在 それだけが证なの
自身的存在 那就是证明么
ウツロウ ハ ウツセミ ノ カゲ
飘忽不定 是虚幻的空蝉ノ影
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
连译带猜弄出来...歌还是很好听的啦.
PS:今天佐盟一直在RP!!!!!!
没有佐盟的人生好无趣TAT...怎么会这样的啊...我还想今天在等价区发帖卖东西的呢...
进不了...明天要去外公家啊!我本决定明天发贺文的!怎么办...佐盟又RP...............T______________T
回复Comments
{commenttime}{commentauthor}
{CommentUrl}
{commentcontent}