孤苦伶仃
————————————————————————
216 Where Joey Moves Out
JOEY: I'm movin' out like we talked about.
JOEY: 正如我们讨论的一样,我准备搬去了。
CHANDLER: Well I didn't think that was serious. [grabs the spoons back] Ya know I thought that was just a fight.
CHANDLER: 我不知道你是来真的。[拿回了勺子],我以为我们只是在吵架。
JOEY: Well, it was a fight. . . based on serious stuff, remember. About how I never lived alone or anything. I just think it would be good for me, ya know, help me to grow or. . . whatever.
JOEY: 那是吵架...但建立在严肃的事情上,记得吗?关于我独立生活的事情,我想这可能对我有好处,可以帮助我成长啊什么的。
CHANDLER: Well, there you go.
CHANDLER: 好吧,你走吧。
JOEY: Hey, are you cool with this. I mean, I don't want to leave you high and dry.
JOEY: 你没事吧。我是说,我不想让你感到孤苦伶仃的。
CHANDLER: Hey, no, I've never been lower or wetter. I'll be fine. I'll just turn your, uh, bedroom into a game room or somethin', you know, put the foosball table in there.
CHANDLER: 没有,我从来没看到孤苦伶仃过,我没事的。我会把你的卧室改成一个游戏室,把那张足球桌子放进去。
————————————————————————
216 Where Joey Moves Out
JOEY: I'm movin' out like we talked about.
JOEY: 正如我们讨论的一样,我准备搬去了。
CHANDLER: Well I didn't think that was serious. [grabs the spoons back] Ya know I thought that was just a fight.
CHANDLER: 我不知道你是来真的。[拿回了勺子],我以为我们只是在吵架。
JOEY: Well, it was a fight. . . based on serious stuff, remember. About how I never lived alone or anything. I just think it would be good for me, ya know, help me to grow or. . . whatever.
JOEY: 那是吵架...但建立在严肃的事情上,记得吗?关于我独立生活的事情,我想这可能对我有好处,可以帮助我成长啊什么的。
CHANDLER: Well, there you go.
CHANDLER: 好吧,你走吧。
JOEY: Hey, are you cool with this. I mean, I don't want to leave you high and dry.
JOEY: 你没事吧。我是说,我不想让你感到孤苦伶仃的。
CHANDLER: Hey, no, I've never been lower or wetter. I'll be fine. I'll just turn your, uh, bedroom into a game room or somethin', you know, put the foosball table in there.
CHANDLER: 没有,我从来没看到孤苦伶仃过,我没事的。我会把你的卧室改成一个游戏室,把那张足球桌子放进去。
回复Comments
{commenttime}{commentauthor}
{CommentUrl}
{commentcontent}