【伊达山,俄诺涅的居所,五十个仆人抬着帕里斯上。
帕里斯:美丽的伊达山,我童年的居所。我仍然记得密林深处的柴扉,轻掩断续捣衣声。我仍然记得岩穴之间的洞窟,那里有猎物藏身。我仍然记得参天的山毛榉上镌刻的名字……那时欢唱的群鸟,此时只发出不祥的鸣叫。呕哑嘲哳,一如斯开亚城门前的械斗,恐惧像渔网那样缠住我。可是我这将死之人,却怀着旁的希望。(见俄诺涅)俄诺涅,我的糟糠之妻!
俄诺涅:你得暇离开被你引诱的轻狂妇人,又是受了哪位神祗的指示?
帕里斯:现在我在痛苦中,请不要怨恨我。我被菲罗克忒忒斯用赫拉克勒斯的箭射中,只有你能让我免于死亡。你难道忘记了我们一同放牧的宁静时光,那时你亲口告诉我这神喻——
俄诺涅:你有何颜面来见我?又有何颜面再提旧日的欢愉?你抛下结发妻子,拐了别国的王后,引得她夫君,兴师问罪,祸及邦国。你的兄弟和子民战死了,你却躺在荡妇的怀里!她少年时就做过忒修斯的禁脔,而你却为她祸国殃民!你为何不伏在海伦面前,哀求她救治你?你且去吧,不要留在我的屋子里!
帕里斯:(流泪)我不能祈求你停止怨恨,因为你的痛苦我亦有所感。当时我们在山林草地间嬉游,岂未唱过不得所爱的厄科的歌谣?就连神祗中最高贵者,也尝过此中滋味,受过无望的折磨。俄诺涅,你难道忘了?我曾经为伊达山的人们驱逐过强盗,他们称我为“亚力克山得罗斯”——人类的救助者。我曾经为了从国王手中赢回自己放养的牡牛,不是在竞赛中胜过最勇敢最强壮的赫克托耳吗?我也曾在战场上与涅斯托耳和狄俄墨得斯对峙……我这样说并不是一个懦夫的狡狯,而是……这一切都是命运女神的意志。倘若当时赫耳墨斯没有把金苹果交到我手中。任何人处在我的境地将要如何取舍?不管怎样都会得罪两位女神,而我,恰好得罪的是报复心最强的两位。海伦,这不幸背负骂名的女子与其说是阿佛洛狄忒许诺给我的不如说是赫拉和雅典娜强塞在我手中的一柄利刃——它已舔舐了无数英雄和凡人的血,它也会要了我的命——俄诺涅,我此时对你充满愧疚,背信弃义本不是为了海伦……俄诺涅,我仍是那个伊达山的牧人,在幽深的密林中,我想望的是……我所爱的……我真正的爱人乃是……(一个特洛伊人从未听过的名字湮灭在他的唇齿之间,帕里斯死。)
5D博客真难用
关于本文,feeling说可以用角色衍生,于是我就拎出帕里斯这个冤大头……最后那个“名字”,大家一定会默契地达成共识
回复Comments
作者:
{commentrecontent}