翻译!!!……翻译很高很强大

      巫师的怨念 2008-8-3 21:33
昨日行经地铁站,偶闻天花版之广播宣扬年代久远之残片,耳闻一句

“……奥菲利亚的幻想竟然成了真!在地下的洞穴里,她见到了童话书中才有的羊男……”


……

…………………………

…………………………………………………………

羊男!

羊男!!!

羊男!!!!!


脑袋抽起哪条筋啊当世界人民不知道你口口声声讲的就是Pan's Lybirinth啊成心把广大群众当猴耍啊=皿=丫的哪有什么童话故事有个角色叫个反胃的名字一如羊男!什么羊男!!!羊男你个头!!!!!满大街有卖的破烂翻译机都懂得如何谄媚地翻译成"潘神"而不是存心误导观众至不可接受范围的什么羊男!!!羊男你个头!!!!!



=皿=这什么年头,翻译不用底子就可以随便出来混了么!

Ofelia妹妹,你见到的是尊贵的潘神,而绝对不是什么出身离奇翻译更离谱的羊男,虽然本质上他们是同一个概念
……然而我决不承认羊男!决不!!!
标签集:TAGS:电影 怨念 注意力涣散
回复Comments() 点击Count()

回复Comments

{commentauthor}
{commentauthor}
{commenttime}
{commentnum}
{commentcontent}
作者:
{commentrecontent}