01

la~

 

 起筷 <essay>
----------------------

 猪兜 <music>
----------------------
 鱼蛋 <story>
----------------------
 粉肠 <folder>


02

悠悠的风~

 
 

再難過

始終會過

浮沉間盡可拉緊



as full bloom~ / 鲜花盛开
  

スキマスイッチ - ボクノート


03

蜜汁叉燒~

 

疯狂粤语:白话徐志摩(1)

   粉肠 <folder>2006-10-29 9:31

来源:南方都市报
  
  疯狂粤语
  
  普通话同粤语各有特色,不过如果将普通话嘅诗词换成粤语嚟讲,将会出现戏剧性效果。下面係经过香港著名音乐人林振强翻译嘅徐志摩名诗《再别康桥》:

  (原文)

  轻轻地我走了,
  正如我轻轻地来;
  我轻轻地招手,
  作别西天的云彩。
  那河畔的金柳,
  是夕阳中的新娘;
  波光里的艳影,
  在我的心头荡漾。

  (以下数段从略)

  但我不能放歌,
  悄悄是别离的笙箫,
  夏虫也为我沉默,
  沉默是今晚的剑桥!
  悄悄的我走了,
  正如我悄悄的来,
  我挥一挥衣袖,
  不带走一片云彩。

  (粤语版)

  我静静鸡散水,
  就好似我静鸡鸡咁踩嚟;
  我静静鸡yaap手,
  同啲云讲声“系咁先喇,喂”
  河边嗰啲金柳,
  好似个新娘喺黄昏晒太阳;
  反映喺水上面个靓样,
  喺我个心度浮吓浮吓咁样。

  (以下几段悭番)

  但我唔可以唱K,
  讲拜拜嗰支笛衰咗;
  热天的昆虫都为我收声,
  剑桥今晚真喺哑咗!
  我静静鸡散水,
  就好似我静静鸡咁踩嚟;
  我拍拍箩柚,
  一啲云都毋拎,嫌重得滞。

标签集:TAGS:
回复Comments()点击Count()

回复Comments

{commenttime}{commentauthor}

{CommentUrl}
{commentcontent}

04

若你是花~

 

05
我便是你~
 

    
 
 
  流星坠落  Been there, done that  大葱的世界  一些事, 一些music  frank's blog

   

芬芳的午后             橘誌記豬曰           乘上防波堤



MSN Spaces

flowers that smile today - my msn space

Rain Cheung
Connie LeungSam WuSymon Yeung
Xavier Fong


神在细节间