上交际课的老师请假没有来,来的是位中年的女讲师(究竟是不是中年我也不清楚,我就是不会看西方人的年龄),
照例是清晨的点名,英国学生,法国学生的名字念的很顺利,几个埃塞俄比亚的学生的名字念的不是很顺利,他们的名字多是一些象是舌头在口腔里打出来的响亮声音(有点象乡下时奶奶在喂鸡的时候发出来的那种咯咯的声音),尤其是最后排的学生(名字我无论用中文还是英文都没办法打出来),发出响亮的声音,好像是嘴里面有个气球爆炸一样,于是全班爆笑。
点到我这里时,老师小心翼翼的说,这个念 she(石) 吧? 我笑着点点头,老师歪歪头瞧我,笑着说,还是中国人的名字难念,我说其实那是我的姓,我的名字因为太难念,所以就没注册,老师又叫我写下来,我写了个 xiaofeng 老师和前排的学生都聚到一起,几个人皱眉扭嘴的样子真是好玩!后来老师说:“还是念 she 比较好,你们觉得呢?”于是全班 几十人的头一起作上下往复运动。
那一天讲的是手势,姿态,说到这里老师讲 西方人过门的时候,会请女士先行,而东方可能正相反,因为他们认为男人需要走在前面保护,说道这里老师又描了我一眼,虽然从来没听说过,不过我也急忙用力点头作支持老师状。
下课的时候,不管是白人还是黑人都涌上来,要我给他们起中国名字,我一般都是问过他们名字的发音后直接起类似的名字, 不想同室的ben那么bt,给人家起名叫大强,小强。。。。汗
西方人还真的有很多手势,象lindsay 常给我作的手势, 两只手举起来,同时弯弯食指和中指,我就不知道什么14。后来ben在一次聚会上问paolo,paolo才讲,那个手势代表说,口里说的事情,很可能内有隐情或者大家心照不宣的含义时,就是作这个手势。
照例是清晨的点名,英国学生,法国学生的名字念的很顺利,几个埃塞俄比亚的学生的名字念的不是很顺利,他们的名字多是一些象是舌头在口腔里打出来的响亮声音(有点象乡下时奶奶在喂鸡的时候发出来的那种咯咯的声音),尤其是最后排的学生(名字我无论用中文还是英文都没办法打出来),发出响亮的声音,好像是嘴里面有个气球爆炸一样,于是全班爆笑。
点到我这里时,老师小心翼翼的说,这个念 she(石) 吧? 我笑着点点头,老师歪歪头瞧我,笑着说,还是中国人的名字难念,我说其实那是我的姓,我的名字因为太难念,所以就没注册,老师又叫我写下来,我写了个 xiaofeng 老师和前排的学生都聚到一起,几个人皱眉扭嘴的样子真是好玩!后来老师说:“还是念 she 比较好,你们觉得呢?”于是全班 几十人的头一起作上下往复运动。
那一天讲的是手势,姿态,说到这里老师讲 西方人过门的时候,会请女士先行,而东方可能正相反,因为他们认为男人需要走在前面保护,说道这里老师又描了我一眼,虽然从来没听说过,不过我也急忙用力点头作支持老师状。
下课的时候,不管是白人还是黑人都涌上来,要我给他们起中国名字,我一般都是问过他们名字的发音后直接起类似的名字, 不想同室的ben那么bt,给人家起名叫大强,小强。。。。汗
西方人还真的有很多手势,象lindsay 常给我作的手势, 两只手举起来,同时弯弯食指和中指,我就不知道什么14。后来ben在一次聚会上问paolo,paolo才讲,那个手势代表说,口里说的事情,很可能内有隐情或者大家心照不宣的含义时,就是作这个手势。
回复Comments
作者:
{commentrecontent}