2
在塔图因的居民中流传这样一句老话:烈日照射的沙州会比两个烈同本身更快地照瞎你
的双眼。——这里的无边无际的沙漠的反光就是这样强烈刺目。尽管如此,在这个由远古时
期干涸的海床形成的沙洲上,生命是可能存在的,而且确实存庄这是因为水分重新凝结滋润
的缘故。
然而,人类的用水是很难获得的,大气层十分吝惜它的水分。人们要费很多气力才能从
无情的蓝天里弄到水,简直是想尽一切办法主拉硬拽地把水引到焦干的大地上来。
两个专司获取水分的机器站立在荒凉沙洲的一个小丘上。
其中一个直挺挺的,显示出金属的特性。它是一部蒸气发生机,全身布满了风沙造成的
麻坑,深深地扎根在沙层之下的岩石里。旁边的一个机器则远比它富有生命活力,不过同样
具有一副饱经风霜的外表。
“天行者”卢克比十岁的蒸气发生机年长一倍,却远不及它老成。不过,这个机器变幻
无常,性能很不穗定。此刻,卢克正在小声咒骂着它身上的一个棘手的阀门调节器。有时,
他不用适当的工具,而是猛捣猛敲。但是,这两种方法都不奏效。卢克确信,蒸气发生机上
用的润滑剂已经外溢出来,并以闪闪的油光诱惑着具有磨蚀作用的沙粒微尘。他擦了擦额上
的汗珠,往后靠了一会。这个年轻人最有吸引力的是他的名字。
微风吹拂着他那粗浓蓬乱的头发和宽极的工作服。他劝解自己:不必再为此生气了——
它只是一部愚笨的机器而已。
卢克正在考虑自己的困境,一个身影从蒸气发生机后面冒了出来,用手在机器损坏的部
位上笨拙地摸索着。这个特瑞德威尔型机器人有六只手臂,但只有三只起作用,而且它们比
卢克脚上的靴子磨损得还厉害。他跌跌撞撞、一瘸一拐地移动着。
卢克悲哀地凝视着机器人,然后仰起头观察天空。天空依然万里无云。他知道,不修好
蒸气发生机。天上是永远不会有一丝云影的。他正要动手再修修看,突然,一个明亮的小光
点映入眼帘。他立即从腰间工具带上取下精心擦拭过的宏观双筒望远镜,对着天空,调好焦
距。,向长空了望。
他了望了好久,心中老是在希望:要是有一副真正的望远镜该多好呀!在瞪望之际,他
把蒸气发生机呀、沙漠的酷热呀、当天还没于完的杂活呀,统统都忘记了。然后,他将望远
镜放下,仍旧挂到腰带上,转身向陆上飞车冲去。跑了一半路,他突然记起了什么,扭头向
身后招呼。
“赶快,”他不耐烦地喊道,“你在等什么呀?快走呀!”
特瑞德威尔机器人向他走来,但又迟疑了一下、在原地打起小圈来了。烟从各个关节里
往外直冒。卢克又吆喝了几声,但发现光凭言辞已经不能调动特瑞德威尔了,他只得满心懊
恼地停止了叫喊。
要不要扔下这个机器人呢?卢克犹豫了片刻。但是转念一想,反正它的关键元件都已明
显地损坏了,告弃了也罢。主意一定,他就跳进了陆上飞车——这是一部最近才修复的斥力
悬浮式飞车。经他一跳,飞车吓人地向一边倾侧过来。他赶紧往相反方向挪动了一下,才使
飞车恢复平衡。这辆轻载运输车悬浮在沙漠表面,就象波涛汹涌的海洋上的轻舟一般摇晃。
卢克开大油门,发动机抗议般地呜呜叫起来,车尾向后喷射着沙粒。飞车朝着安克赫德疾驰
而去。
在他后面,着火的机器人身上冒出一缕黑烟,象烽火一般悲哀地升向沙漠的晴空。等卢
克返回时,他是不会找到这个机器人的残骸的。在塔图因的荒野里出没着吞食金属残骸的食
腐动物。
孪生的塔图I和塔图II的金属石料建筑物的外面涂着一层白釉一般的东西,显得雪
亮。它们栉比鳞次,相依为命似的。
它们是辽阔的安克赫德农业村镇的中心。
沙尘满地,杀经铺筑的街道此刻一片寂静,不见行人。浇注石料建成的楼房的破檐里,
白蛉虫发出懒洋洋的嗡嗡声。远处传来一条狗的吠声,是这儿尚有人烟的唯一迹象。终于出
现了一个孤独的老妇人,身上紧紧裹着一块金属制的遮阳披巾。
她正要穿过街道,突然听到什么响动。她抬起头,眯着疲倦的双眼向远方看去。响声急
剧增大。一个光闪闪的矩形物体从远方拐角处隆隆疾驰而来:飞车丝毫也没有要拐弯的迹
象,朝她直冲过来,吓得她把眼睛都瞪出来了,慌慌张张地躲闪到一边。
她气喘嘘嘘地向着一闪而过的陆上飞车生气地挥拳头,提高嗓门想压倒飞车驶过的轰隆
声。“你们毛孩子就永远学不会把车开慢点么!”
卢克可能看见了她,但肯定没有听见她的叫骂。当他把车开到一个又低又长的混凝上动
力站后面停下时,他的注意力转移到了其它地方。动力站的房顶上伸出各式各样的线圈和杆
架。塔图因的无情沙涛冲刷着动力站的墙壁,留下的沙层象冻结的黄色浮沫一样。没人想去
费力清除它。因为这样做毫无意义,第二天沙尘又会卷上重来。
卢克砰的一声把门推开,喊了一声:“嘿!”
一个身穿机修工工作服的粗鲁小伙子懒洋洋地坐在动力站凌乱的控制台后面的椅子上。
他身体暴露的部分涂着护肤油,以免被太阳晒伤。在他膝上坐着的那个姑娘也涂着护肤油,
只是涂油的面积比小伙子的大得多。不知为什么,连她身上的汗痕也显得很好看。
“喂,各位!”卢克又叫了一声——他的第一声叫喊没有引起反响。他朝动力站后部的
仪表间奔去。机修工睡意朦胧地用手擦了擦脸,咕味说:“我好象听见有个年轻人闹嚷嚷地
跑过去了,对吗?”
他膝上的姑娘娇媚地伸了个懒腰。可身的衣服勾勒出她那迷人的线条。她的嗓子有些沙
哑,“噢,”她打着呵欠说,“那是沃米,又在横冲直撞了。”
正在玩计算机辅助赌博游戏的迪克和威恩迪抬头一看,见是卢克冲进房里来了,他们的
衣着和卢克很相似,但是比较合身,也比较整齐。
在游戏机对面坐着一个结实英俊、年岁大一点的青年,同卢克、迪克和威恩迪形成强烈
对比,从修剪整齐的头发到剪裁讲究的制服:他一切都显得与众不同,就象大片燕麦中的一
朵东方罂粟花;在游戏机的后面传来轻微的嗡嗡声。那是一个担负修理工作的机器人正在修
理一台破损的设备。
“玩得不错吧,伙计们?”他兴奋地喊道。这时,他注意到那个身穿制眼的青年惊讶地
盯着他。双方同时认出来了。
“比格斯!”
比格斯激动地笑起来。“喂,卢克!”两人热烈地拥抱在一起。
卢克终于松开对方,往后退了两步,毫不掩饰他对比格斯一身制服的羡慕。“我不知道
你回来了。你什么时候钻到这里来的?”
比格斯的话音中流露出的自信,虽然还未完全到沾沾自喜的程度,但也相差不多了。
“刚来一会儿。我想让你大吃一惊,我的大人阁下。”他指了指这个房间。“我原以为你会
和这两只夜猫子呆在这里的。”迪克和威恩迪都笑了。“万没料到你上外面干活儿去了。”
他轻松地笑了起来,这种笑只有很少人能不被它感染。=~“专科学院也没有使你改变多
少。你回来得真快。”卢克评论说。接着又关切地问道:“嗨,怎么样——难道没有授给:
你职称?”
比格斯似乎想回避这个问题。他避开卢克的目光,回答说:“当然授了。我上星期刚给
分配到运货飞船‘兰德黄道号’服役。大副比格斯·达克赖特听侯您的吩咐!”他半认真半
开玩笑地敬了个礼,然后既象傲慢又象谦恭地咧嘴笑起来。
“我是回来向你们这些离不开陆地的可怜的傻瓜蛋告别的。”他们全都放声大笑起来。
突然,卢克记起他匆匆忙忙赶到这里的目的。
“我差点忘了,”他又激动起来,“就在我们星球的上空,一场战斗正在进行。你们来
瞧!”
迪克显出失望的神情。“卢克,别又想入非非了。你那些史诗般的战斗的白日梦还没做
够么?别提它了。”
“别提它?见鬼!我可不是开玩笑。这确是一场战斗,真正的战斗!”
他又劝又推,终于把动力厂的人哄到强烈的阳光下来了。
卡米尤其没兴致。她用手搭在眼睛上挡住刺目的阳光,不耐烦地对卢克说:“但愿我们
没白出来。”
卢克已经取出宏观望远镜,在天空中搜寻,不一会儿就盯上了目标。“我告诉过你
们,”他重申道,“他们就在那里。”
比格斯走到他身边,伸手把望远镜拿过来。其它人都只好用肉眼使劲地了望。比格斯稍
稍调整了一下望远镜的放大倍数,在一片深蓝之中发现了两个银白色小点。
“这不是什么战斗,我的大人。”他断言说,然后放下望远镜,温和地瞧着卢克。“他
们停在那儿。两艘飞船,这没错。不过,也许是一条驳船在给一条货船装货,因为塔图因没
有轨道转运站。”
“可是刚才我还看到火力很猛呀。”卢克辩驳说。由于这位年岁较大的朋友的这一番丧
气话,他先前的热情开始减退。
卡米把望远镜从比格斯手中一把抓过来,望远镜在一根柱子上稍稍碰了一下。卢克急忙
从她手里夺过来,检查外壳是否撞坏了。“拿稳点,别慌!”
“别这么不得了,沃米。”她讥诮说。
卢克向她逼进一步。那个比他更强壮的机修工轻而易举地插到他们之间,挡住了卢克,
并且赏给他警告性的一笑。卢克停步思忖了一下,耸耸肩,不再计较。
“我对你讲过多少次了,卢克,”机修工带着一种淡漠的神情说,“叛乱离我们这里很
远。我怀疑帝国会为保住这个星球而动干戈。相信我,卢克,塔图因只是一堆毫无价值的废
威恩迪也在窃窃私语。——卢克断定他们是在议论他。
他跟随在他们后面,但不由自主地又最后一次回头向天上遥远的银点瞟了一眼,在他心
里只有一件事确实无疑:他当初所见的两船之间的道道闪光,决不是塔图因的两个太阳照射
金属的反光,肯定不是。
姑娘的双手被牢牢地捆绑狂背后。押送这个女子的全副武装的士兵如临大敌,紧张万
分。这可能有些小题大做。不过,能否把她安全押送到目的地关系着他们的生死存亡。
当她故意放慢步子时,押送的士兵显然也并不介意稍稍委屈她一下,一个身穿盔甲的士
兵粗暴地推了一下她的腰背,使她险些跌倒在地。她转过身狠狠地瞪了这个士兵一眼。但她
不知道这样做有无作用,因为这人的脸完全被头盔掩盖着,无法觑见其真面。~他们最后走
到入口舱。帝国士兵在这里将船壳炸通,封接上从巡航飞船伸展过来的轻便型交通管道,把
叛船和帝国飞船沟通了起来。因为里面还在闷烧,炸开的洞口直往外冒烟。管道的另一端可
以看到一小圈光亮。当她观察完交通管道转过身来时,一个阴影向她压来。虽然她在一般情
况下具有不可动摇的自制力,仍不免吃了一惊。
达斯·瓦德可怕的庞大身躯耸立在她面前,红红的眼睛从丑怪的面罩后面射出咄咄逼人
的凶光。姑娘对此毫无惧色。只是细嫩的面颊上有一块肌肉抽动了一下,在她声音里也听不
处丝毫胆怯。
“达斯·瓦德……我久闻大名。只是不知道你竟如此放肆,而且叫此愚蠢。当然,帝国
参议院对此决不会坐视不管。
当他们获知你们竟然攻击了一艘外交使船……”
“莉阿·奥加纳参议员,”瓦德轻声他说,但仍然响得足以压倒她的抗议声。他欣赏自
己发出的每一音节,为抓到了她而洋洋自得。“不要跟我耍花招了,公主殿下!”他用心险
恶地继续说,“你这回并不是在执行什么慈善使命。你们无视多次警告,擅自通过一个被列
为为禁区的星球系统,完全不理会要你们向后转的命令,直到事情弄得不可收拾。”
瓦德把巨大的金属头颅一低,紧凑到公主跟前。“我知道,那个星球内部的间谍分子曾
逼过波束向你这艘船发送过几次情报。当我们跟踪追击,找到这些间谍分子后,还没来得及
审问,他们就不顾体面地寻了短见。我要知道他们发给你们的资料的下落。”
瓦德的言词和他的凶相对姑娘似乎并没有什么作用。“我不知道你胡说八道些什么,”
她厉声说,眼光转到它处,不再看着他。“我是参议院的成员,为了执行一项外交使命而
去……”
“去投奔叛乱同盟,”瓦德打断她的话,指控般地宣称,“你也是个卖国贼。”他朝附
近的一个军官望了望。“把她带走!”
她成功地将一口唾沫啐到他身上,唾沫落到余热犹存的盔甲上发出嘶嘶的声响。瓦德默
默地擦去袭来之物,满怀兴趣地目送着她穿过交通管道,走进帝国飞船。
一个佩带帝国司令官标志的瘦高个军官走到他身边。他一边注视着莉阿·奥加纳被押住
帝国飞船,一边鼓起勇气对瓦德说:“留着她是危险的。如果此事声张出去,会在参议院里
引起骚乱和不安。还会使人们对叛乱者产生同情。”司令宫抬眼望着瓦德不可捉摸的金属面
孔,不加思索地补充说,“应当将她立即干掉。”
“不,我的首要职责是找到他们的秘密据点,”瓦德毫不踌躇地说,“所有的叛方问谍
都已消灭了,有的是通过我们的手,有的是通过他们自己的手。所以现在她是我找到他们据
点的唯一线索。我要充分利用她。如果必要,我将用死压服她,我一定得找到叛乱基地。”
司令官噘起嘴,也许带着对那个女子的一丝同情吧,轻轻地摇了摇头。“她会宁死不招
的。”瓦德的回答冷漠得使人寒心;“这件事我来处理吧。”他考虑了片刻,又继续说:
“发一个宽带遇险信号。说明参议员的飞船遇上一群流星,未能避开。读数表明移动式屏蔽
装置因过载而失效,船体被击穿,船内的百分之九十五的空气逸出。通知她父亲和参议院,
就说船上人员全部死亡。”
一伙面露倦容的士兵向着司令官和黑勋爵走来。瓦德满怀期待地望着他们。
领头的军官走到他们面前,机械地背诵着事先准备好的报告内容:“我们要寻找的数据
磁带不在船上,飞船的数据存储库内没有任何有价值的情报,也未发现存储库内的数据资料
被消除的任何迹象。自从双方接触之后,飞船未向外界发射任何信号。在战斗中有一个救生
舱失灵弹出,但当时已证实舱上没有任何生命存在。”
瓦德沉思起来。“这可能是个失灵的救生舱,”他揣度着,“但也可能磁带就装在它里
面,磁带并不是生命形式。从各种可能性考虑,它们如果给当地土著发现了,土著也决不会
了解它的重要性,很可能将磁带上的数据资料抹掉,以供自己使用。不过……”
“派一个分队下去把磁带找回来,或者调查证实它们不在救主舱里。”他最后命令司令
官和在一旁待命的军官。“尽可能小心些。即使在这么个荒凉的边远星球上也没必要大肆张
扬。”
当军官带着士兵离去后,瓦德又把视线转到司令官身上。
“把这艘叛船给气化掉——我们不要留下任何痕迹。至于那个救生船,我还不敢断定这
只是一次简单的功能失灵。假如数据资料藏在里面,那后果会不堪设想。你要亲自处理这件
事,司令官先生。那些数据磁带如果还存在,必须不惜一切代价将它们收回或销毁。”然后
他又洋洋得意地加了一句,“只要完成了这个任务,只要参议院在我们掌握之中,我们就会
彻底平定这个荒唐的叛乱。”
“一切都会按您的指示进行的,瓦德勋爵。”司令官回答说。两人步入交通管道,向帝
国巡航飞船走去。
“多么荒凉的地方啊!”
斯锐匹欧小心翼翼地转身看了看半埋在沙中的救生船。由于剧烈的着陆颠簸,他身体内
的陀螺仪还没有稳定下来。着陆,使用这个字眼未免过奖了他的笨伙伴——阿图。
另一方面,他又觉得他应当为他们能活着落到地面而感到庆幸。不过,他一边观察四周
贫瘠荒芜的景象,一边默想——他仍然不能断定这里的处境是否就比死守在被俘飞船里好
些。
在沙漠的一边,耸立着高高的沙石方山;在其它方向,则只有连绵不断的起伏沙丘,象
一排排长长的黄色巨齿伸展到远方。
在那里,沙漠的海洋融入耀眼的天光,令人无法分辨哪是地的终极,哪是天的起始。
救生船已经完成了它的使命,现在毫无用处了。两个机器人弃船而走,在他们脚后扬起
一团细尘。他俩的设计都不适合于在这种地形里徒步旅行,他们在这种一踩就陷的沙漠上步
履艰难地挣扎前进。
“看来我们是生来受苦的命,”斯说匹欧自悲自叹地说,“这么活着多倒霉!”突然,
他右腿里什么东西吱吱响起来,他畏缩不前了。“我得休息一会,要不然就散架了。我因为
被你说成‘着陆’的那一下倒栽葱,内脏到现在还没恢复过来。”
他停下脚步。但阿图仍继续走着,他拐了个急转弯,缓慢地然而坚定地朝着最近的一个
方山走去。
“喂!”斯锐匹欧叫了一声。阿图没有理会,继续向前走着。“你往哪儿乱闯呀?”
等斯锐匹欧精疲力竭地追了上来,阿图才停下,用电子语言对他解释了一番。
等他解释完毕,斯锐匹欧表态说:“可是我不要去那儿。
那里岩石大多。”他指了指他们刚才走过来的那个和石山相反的方向,说:“那条路好
走多啦。”他又不屑地向着高耸的方山摆摆金属手,问道,“你认为那儿会有人烟,究竟根
据什么呢?”
从阿图体内深处发出好长一阵嘘嘘声。
“你别和我罗唆这么多细枝未节,”斯锐匹欧警告说,“你那些个主意,我差不多受够
了!”
阿图嘟嘟地叫了一声。
“好吧,你走你的吧,”斯锐匹欧傲慢他说,“不出一天,你就会完蛋的,你这个鼠目
寸光的废铁桶!”他轻蔑地推了阿图一下。阿图从小丘上翻滚着摔下去。当他在底下挣扎着
站起来时,斯锐匹欧已起步朝着耀眼的模糊的地平线扬长而去。他回头瞥了一眼,警告说:
“以后别让我看见你追在我后面央求帮助。你是得不到我的帮助的!”
在小沙丘脚下,阿图设法站定。他停了一下,用一只辅助臂擦干净电子独眼,发出于类
似人类怒吼的电子尖叫声。然后他自言自语地哼哼着,若无其事地扭转身子,向沙石山岭艰
难地走去。
几小时之后,斯锐匹欧疲乏不堪,体内恒温系统已经过载,面临着因过热而关闭的危
险。他艰难地挣扎着,朝着高高的沙丘丘顶爬呀爬呀,希望这是最后一处难关。可是附近的
白色石灰岩的断垣残壁和某种巨兽的骸骨却构成了一幅不祥的景色。斯锐匹欧终于爬到丘
顶,他急切地向前方探望。然而映入眼帘的并不是他所期望的人类文明的绿洲,眼前仍然是
一片连绵不断的沙丘——同他脚下的沙丘一模一样;最远的沙丘比他现在爬上的还要高些。
斯锐匹欧转过身,回望着现在已经变得遥远的沙石方山。
由于远,再加上热气蒸腾所产生的畸变,山影已模糊不清了。
“你这个功能失常的小笨蛋,”他嘀咕着,至今还不愿向自己承认阿图的主意或许是正
确的。“这都怪你,是你骗我走上了这条路。但你的处境也不会好多少。”
不过,如果他停步不前:他的处境也并不美妙。他朝前迈了一步,听到了一条腿的关节
发出嘎嘎的磨擦声,电脑感到一阵惊恐。他坐下来,从包着皮壳的关节里把沙子剔出来。
他暗自思忖:他现在面临着两种可能性——或者沿着现在的方向继续走下去,或者承认
自己判断错误,再去设法追上阿图·迪图。可是,这两种前景对他都没有很大吸引力。
不过,他还有第三种选择,就是原地坐着不动,在阳光下暴晒,让关节僵固,使内部电
路过热,光感受器给紫外线烧毁,成为双恒星巨大破坏力的又一座纪念碑,就象他刚才碰到
的那个肉被啄食干净的巨兽尸骸一样。、想到这里,他感到他的光感受器已经不行了。他仿
佛看到远方有什么东西在移动,也许是热气蒸腾造成的幻象吧。不,不,这肯定是金属的反
光,它正在朝着他移动。他的心立刻又充满了希望。他不顾那条受伤的腿发出的警告,一跃
而起,发狂地挥舞着双手。
现在他看清楚了,那的确是个运载工具。只是他从来没见过这种类型。然而,既是个运
载工具,那就意味着智能和技术。
由于激动,他忘了考虑另外一种可能——那运载工具也许并不属于人类。
“于是我就切断了电源,关闭了补燃器,飞下来跟在迪克的机后。”卢克讲完了,猛烈
地挥舞着胳膊。他和比格斯在动力厂外面的阴影里散着步。厂房内传来金属加工的声音。菲
克瑟终于休息够了,同他的机器人一起干起修理的活几来。
“我离他那么近,”卢克激动地继续说,“我以为我的仪表都快烧焦了。结果,这架
‘天空跳虫’就毁在我手里了!”
这段回忆使他皱起了眉头。
“欧文叔叔非常气恼,整个季度都没让我再飞。”卢克的沮丧一转眼又消失了。回忆起
当时的勇敢业绩,他将自己的错误抛到了脑后。
“你当时要是在场就好了,比格斯!”
“你当时不该那么紧张,”他的朋友告诫说,“在莫斯·艾斯利这一边,你也许是最出
色的荒野飞行员,卢克。可是那些小小的‘天空跳虫’也会招灾惹祸的。作为一种对流层飞
机来说,它的速度相当快——其实不要那么快。驾驶这种飞机逞英雄,总有一天——叭!”
他用一只拳头猛击着张开的手心。“你就会化作峡谷里潮湿山壁上的一个小黑点。”
“瞧,这是谁在发议论呀!”卢克反驳说。“你上过几艘星际航行大飞船?说起话来就
象我叔叔那种大模大样的腔调。
在大城市呆着,你的丈夫气概越来越少了。”他挥拳使劲地向比格斯打去。比格斯一抬
手把它挡开了,同时做了个要还击的架势。
比格斯收起了不拘小节、沾沾自喜的神气,变得热情温厚了。他说:“我一直在想念着
你哩,小伙子。”,卢克窘迫地用眼睛看着别处。“自你走后,事情有了些变化,比格斯。
这里是如此——”卢克想寻找一个恰当的字眼,却怎么也想不出来,只好凑合一个词来把话
说完,“——如此平静。”他的视线扫过安克赫德的沙尘满地悄无人影的街道。“它一直就
是这么安静,真的。”
比格斯不再说笑了。他沉思着,向四周张望。其它人都回到比较凉快的动力站厂房里去
了。他向卢克凑过身来,在他的话音里,卢克体会到一种还不习惯的严肃感。
“卢克,我这次回来不只是为了道别,也不是为了向大家夸耀我从专科学院毕业
了。……”他似乎又迟疑起来。最后,他突然脱口而出:“但是我希望有个人知道,我不能
告诉我父母。”他很快地说完这句话,不让自己有翻悔的机会。
卢克目瞪口呆地望着比格斯,气都喘不过来。“什么?你在说什么呀?”
“我说的是那些议论,那些在专科学院和其它一些地方流传的议论,激动人心的议论。
我结识了一些新朋友,其他星球的朋友。我们对一些时事的看法一致,而且——”他神秘地
压低了嗓门,“等我们到达某个外围星球之后,我们就弃职离船,去投奔‘同盟’。”
卢克凝视着他的朋友,竭力想把爱玩爱闹,无忧无虑,胸无远志的比格斯想象成一个燃
烧着反叛激情的爱国志土。
“你要去投奔反叛同盟?”他终于开口说,“你准是在骗人。怎样投奔呀?”
“小声点,行么?”比格斯一边提醒他,一边偷偷地回头朝动力厂瞥了一眼;“你的这
张嘴简直是个轰隆轰隆的火山口。”
“对不起,”卢克连忙轻声说,“我现在声音低了——听,我的声音多低。你简直都听
不见我一一”
比格斯打断他的话,继续说:“我在专科学院的一个朋友,他认识贝斯廷的一位朋友。
这个人也许能帮助我们和起义的武装部队取得联系。”
“一个朋友的朋友——你发疯了,”卢克确信他的朋友想入非非。“你到处流浪,流浪
一辈子也会找不到一个真正的起义前哨,它们大部分都不过是虚构的鬼话。这个朋友的朋友
也可能是个帝国间谍。你会死在凯塞尔矿山里,或者更槽。要是起义前哨那么容易找到,帝
国在好几年前就把他们消灭了。”
“我知道这是一次远距离射门,”比格斯勉强地承认,“假如我不与他们联系,那么”
——他的双眼闪射出一种特殊的光芒,它反映出一种未曾有过的成熟感和另外什么东西——
“我将尽自己的能力。独自行动。”
他热切地注视着他的朋友。“卢克,我不会坐等帝国征召我为他们眼役。跟你通过官方
宣传渠道听到的消息相反,起义力量正在发展和壮大。而我希望站在正义的一边——站在我
所信仰的一边。”讲到这里,他的声调变得忧郁起来。卢克很想知道此刻在他脑海里浮现出
什么样的景象。
“我听到了一些传说,了解到了一些暴行,我想你也有所风闻吧。这个帝国也许曾经是
伟大而美丽的,但现在,那些掌权的人——”他厌恶地摇头。“腐败不堪,卢克,真是腐败
不堪!”
“而我却无能为力。”卢克愁闷地咕哝说。“我给钉在这儿了。”他用脚无可奈何地踢
了踢安克赫德无处不有的沙尘。
“我还以为你很快就会去上专科学院的,”比格斯说,“如果你上专科学院,那倒是跳
出这个沙窝的好机会。”
卢克讥讽地哼了一声。“不见得吧。我是不得已才撤回我的入学申请的。”他看着别
处,躲开比格斯怀疑的目光。“我真是不得已。自从你走后,比格斯,沙民经常骚动闹事,
有时甚至袭击我们安克赫德镇的近郊。”
比格斯摇摇头,并不相信卢克的辩解。“你叔叔可以用一支能量枪挡住整整一团袭击
者。”
“保住住宅当然没问题,”卢克同意说,“但是欧文叔叔为了农场多赚钱,设法安装了
许多蒸气发生机,分布很广。他没法单枪匹马地保护所有这些田地。他说这样就更需要我留
在这里。我现在不能够抛下他出走。”
比格斯难过地叹了口气。“我理解你的心情,卢克。不过总有一天,你得学会怎样把真
正重要的事情和似乎重要的事情分开。”他用手指了指周围。
“如果到头来什么都给帝国白白没收掉,你叔叔终年辛劳又有什么用处呢?我已听说他
们在着手将所有边远星球上的商业收归帝国所有。不用很久,你叔叔和塔图因上其它所有的
人都会沦为奴隶,为帝国的更大荣耀做牛做马。”
“塔图因是不会发生这种事的,”卢克反驳说,装出很有把握的样子。“你自己就说过
——帝国是不屑理会这块石头的。”
“事情是在变化的呀,卢克。许多权势人物不过是慑于起义的威力才没敢去干某些极其
卑鄙残忍、伤天害理的勾当。这个威力一旦消失——那么,他们就只剩下两件东西还没得到
满足;他们的好奇心和他们的贪婪。值得帝国衮衮诸公好奇的东西已经所剩无几了。”
两人都沉默不语了,旋风卷起的一个个沙柱以默默的威严穿过街道,碰到墙壁后跌落下
来,分成许多轻罗般的沙尘向四方飞散。
我要是能和你一起远走高飞就好了,”卢克终于小声说。他抬眼看着比格斯,问:“你
在这里要呆好久吧?”
“不。事实上,我明儿一早就得动身去和‘黄道’号会合。”
“那么,我恐怕再也见不到你了。”
“也许有一天能重逢的。”比格斯说。他脸上又浮现出爽朗的神色,富有感染力地嘻嘻
一笑。“我会随时帮你了解情况。
的,大人阁下。你可得当心,在这段时间里千万不要在峡谷里撞墙哟!”
“过了这个季节,我就去上专科学院。”卢克坚定他说。
他与其说是在鼓励比格斯,还不如说是在鼓励他自己。“至于毕业之后,鬼才知道我会
漂泊到到什么地方。我反正不会让他们把我征召到星系舰队去的。你要好好保重。你……你
将永远是我最好的朋友。”他们不需要握手,深厚的友谊好久以来就使他们相互间不拘这类
礼节了。
“那么,再见了,卢克,”比格斯简短地说。他转过身,重新走进了工厂。
卢克目送着他消失在厂门后面。此刻,他的思绪就象塔图因的自然沙暴一样纷扰迷乱。
塔图因星球的表面有无数奇特的自然景象。比如,在荒漠的沙浪冲刷方山峭壁的地方,
经常升起一种神秘的雾霭。
热气腾腾的沙漠上出现雾霭,就象冰川上长出了仙人掌。
气象学家和地质学家们对它的起源提出了各种难以置信的理论,众说纷纭,争论不休。
例如有的理论说,沙漠底下的沙石岩脉里存储着水分。由于某种不可理解的化学反应,水分
随着地表温度的下降而上升,冒出地面形成雾蔼。当双恒星升起之后,水分又沉降到地下。
不管理论上如何解释,塔图因沙漠上的雾霭却是个活生生的事实。。
然而,无论是神秘的雾霭,还是沙漠上夜行动物的呜咽,都没有使阿图·迪图感到不
安。他沿着沟壑的石壁小心地向上爬行,搜寻着一条通往方山山顶的捷径。他那宽大而略呈
方形的爪垫在夜光下咔嚓咔嚓地向前移动着,脚下的黄沙慢慢变成了砾石。突然,他收住了
脚步。他似乎听到有一个声音从前方传来——不是岩石互撞的声音,而是金属撞击到岩石上
的声音。
不过,只响了一下。他立刻又开始慢馒地攀登起来。
在沟壑之上,一块卵石从石壁上松脱下来。那个不小心踩松卵石的小小身影立刻象老鼠
一样胆怯地缩回到阴影中。在离石壁一米远的地方,从褐色斗篷交迭的褶层下露出两个白热
光点。
只是在毫无防备的机器人被击中之后,才显示出呜呜作响的射束的存在。在射束的照射
下,阿图·迪图身上发出一种可怕的莹光。他以电子方式短促地尖叫了一声。在致人瘫痪的
射束作用下。阿图三条腿的支持机构失去了平衡,仰面摔倒,身体正面的灯光奇怪地忽明忽
灭。
三个丑陋的似人非人的东西从藏身的巨石后面跑出来,姿态与其说象人,不如说象啮齿
动物。他们的个子并不比阿图装置高多少。看到能量射束一下子把机器人击倒在地,他们将
他们的奇特武器收了起来。然而,他们是些天生的胆小鬼,虽然机器人瘫倒在地,他们在向
他走近时仍然小心翼翼、提心吊胆。
他们的斗篷布满了厚厚的沙尘。在察看俘虏时,他们那病态的红中带黄的瞳孔象猫眼一
样在兜帽阴影里发出凶光。这些加哇用一种呱呱的喉音交谈着。他们的语言是对人类语言的
一种胡乱模仿。如果他们真象人类学家假设的那样过去曾经是人类的活,他们也早已退化得
没有多少人味了。
又来了好几个加哇。他们一起协力又抬又抱,把机器人顺着原路搬回到峡沟底部。
在峡沟底部停着一部“沙漠爬虫,”其体积之庞大正好同它的主人身材之矮小形成鲜明
对照。这是一部运载车辆,多重履带比人还高,支持着耸立地面几十米高的车身。它的金属
外壳由于无数沙暴的袭击,布满了坑坑洼洼的麻点。
一走到“爬虫”跟前,加哇们又叽叽呱呱地交谈起来。阿图·迪图虽能听见他们说话,
可一点儿也不懂。不过,他不必为此而感到局促不安。加哇有时故意使用一种随机应变的语
言,除他们内部能相互理解外,即便语言学家也会一筹莫展,为此绝望得发疯。
一个加哇从腰带挂盒里取出一个圆盘,将它贴在阿图装置的胸前。他们把阿图推着滚到
一个从庞大车身的侧壁伸出来的管口前,然后四散躲开。只听得一声短促的呻吟,强大的真
空吸管“呼”地一下把小个子机器人吸进了“沙漠爬虫”的肚内,就象用麦杆吸管吸一颗豌
豆那么干脆利落。加哇干完了这件事,又叽叽呱呱地吵嚷了一阵,然后象老鼠归洞一样急急
忙忙地通过管子和梯子爬进车内。
吸管猛地将阿图吐到一个小室里。这是一间牢房,里面除了一堆堆破损的仪表器具和废
铜烂铁之外,还关着十来个形状大小不一的机器人。有几个机器人正在聚精会神地进行着电
子对话,其它的机器人则漫无目的地胡乱动弹着。但是,当阿图打着滚摔进来时,一个声音
惊叫起来。
“阿图·迪图——是你呀!”激动的斯锐匹欧在近乎漆黑的角落里呼唤着。他走到依然
瘫痪的阿图跟前,拥抱着他——这不是机械式的拥抱、而是富有人情味的偎依。突然,他发
现了阿图身上的小圆盘、不觉低下头沉思地凝视着自己的胸膛——这儿也贴着一个同样的圆
盘。
润滑不良的巨大齿轮转动起来。庞大的“沙漠爬虫”吱吱嘎嘎地响着拐了个弯,然后以
坚韧的耐性隆隆地驶人沙漠的夜幕之中。
3
八个帝国参议员和军官围坐在会议桌前,他们那生硬呆板、冷漠无情的面孔就象那擦得
光亮干净的桌面。士兵们守卫着会议间的入口,桌上和墙上的灯放射着暗淡而阴冷的光。
八人中最年轻的一个正在慷慨陈词,他流露出一副在官场中迅速爬上高位的那种人的特
有的神情举止,他爬上高位的手段是不宜深究的。的确,泰格将军具有一定的歪才,他之所
以能飞黄腾达,除了部分地归功于他的能力外,卑鄙手刚同样发挥了神效。
尽管他的制服和身体同房间里其他人一样干净整齐,但其他七个人谁也不愿意碰他一
下,在他身上有一种使人难耐和不堪的气味。虽然如此,仍有很多人尊敬他,或者说,畏惧
他。
“我告诉你们,这次他太过分了,”泰格将军激烈地说,“这位由皇帝陛下硬加在我们
头上的西斯勋爵将是我们的祸根。在战斗基地没有充分发挥作用前,我们的处境仍然是危险
的。
“你们中的某些人,似乎还没有认识到反叛同盟装备之精良、组织之严密。他们的飞船
性能是优越的,他们的驾驶员更是技艺精湛。有一种比发动机更强有力的东西在推动着他
们,那就是他们异常的反动狂热。他们比你们大部分人所想象的更加危险。”
一个老年军官在座椅上神经质地扭动着,他脸上那深深的伤疤就是最高明的整容手术也
无法使其完全平复。“危险的是你的星际舰队,而不是战斗基地,泰格将军。”他那干枯的
老眼绕着桌子环视了一圈,从一个人转到另一个人。“我倒是认为瓦德勋爵是知道自己的作
为的。只要那些胆小鬼有一个庇护所,叛乱就将继续下去。他们的飞行员就可以在那儿休
息,他们的机械就可以在那儿维修。”
泰格将军反对说:“对不起,我和你的看法不同,罗莫迪。我认为这个基地的建造与其
说是出于某种合理的军事战略考虑,还不如说是出于塔尔京总督对于权力和荣誉的企望。在
参议院,叛乱者将继续增强他们的势力,只要……”
门向一边的滑动声和士兵们严肃的立正声打断了他的话。他和所有在座的人一样把头转
了过去。
两个外表不同然而目标一致的人走进了房间。靠近泰格的是一个瘦瘦的狭长脸的男人,
蓬乱的头发和细长的身躯使他看上去象一把旧扫帚。他就是帝国的无数外围星球的总督,显
贵的莫夫·塔尔京。跟他身边的全身披挂、身躯高大的达斯·瓦德勋爵相比,塔尔京就显得
矮小了。
泰格虽未被吓倒,但气焰却已收敛。当塔尔京在会议桌一端得位置上就座后,泰格也慢
慢地坐了下来。瓦德以显赫的派头站立在塔尔京总督座椅的背后。塔尔京直对着泰格盯了足
足一分钟,然后像是什么也未曾看见似地将目光转到别处。泰格十分激怒,但仍然一言不
发。塔尔京的目光绕着桌子转了一圈,脸上依然挂着满意的微笑。“我们再不必为帝国参议
院担心了,先生们。我刚才接到通知,说皇帝已经永远解散了那个走入歧途的机构。”
惊讶的声浪像涟漪般在与会者中间扩散开来。“古老共和国的最后残余……”塔尔京
说。“终于给扫除干净了。”
“这是不可能的。”泰格打断了他的话,“皇帝陛下将怎样维持对政府机构的控制
呢?”
“你们必须明白,参议院代表制并没有正式废除,”塔尔京解释说,“它只不过在整个
非常时期——”他微微一笑,接着说,“给取代了。现在地区总督将对其领土拥有直接控制
和自由支配权,这就意味着皇帝陛下终于可能以帝国的威力约束住那些动摇不定的星球了。
从现在起,帝国舰队和这个战斗基地所具有的威慑力量将使那些可能背叛的地方政府就
范。”
“怎样对付现有的叛乱呢?”泰格感兴趣地问。
“即使叛乱分子设法搞到了这个战斗基地的全部技术资料,他们也很难找到可供利用的
任何弱点。”此时塔尔京的微笑变成了假笑:“当然,我们大家都知道这些重要资料是保管
得极其严密的,不可能落到叛乱者手里。”
“你转弯抹角地谈到的那些技术资料,”达斯·瓦德愤怒地叫嚷说,“会很快回到我们
手里的,如果……”
塔尔京打断了黑勋爵的话,——其他坐在桌子旁的人谁也不敢这样做。“这是没有意义
的,叛乱分子不管设法搞到了什么情报,对战斗基地的任何攻击都只能是自蹈死地,自取灭
亡,毫无益处。经过多年的秘密修建,”他喜形于色地说,“这个战斗基地已成为我们所在
的这一部分宇宙中的决定性力量。在我们这一星系范围内。任何事情的结局将不再取决于命
运、法令或其他什么力量,而取决于这个战斗基地!”
一只包裹着金属片的巨手略略作了个手势,桌上一个注满饮料的杯子像响应号召似的漂
移到这只手中。黑勋爵用一种略带忠告的语调接着说:“不要对你们搞出来的这个技术威慑
力量过于自豪,塔尔京。即使它能摧毁一个城市、一个星球或一个完整的系统,但当它和
‘力’较量的时候,仍是微不足道的。”
“‘力’?”泰格嘲笑说,别用你那术士手法来吓唬我们,瓦德爵士。你对于古老神话
的可悲信仰并没有帮你用咒语召回失去的磁带,也没有赋与你足够的洞察力来找到叛乱分子
的秘密营垒。嗨,这令人笑破肚——”
突然,泰格鼓起眼睛,两手抓向咽喉,面色发紫。
“我感到,”瓦德不动声色地说,“这种缺乏信仰的现象是令人烦恼的。”
“够了,瓦德!”塔尔京深感苦恼地喝道,“放开他!我们当中这种争吵是毫无意义
的。”
瓦德若无其事地耸了耸肩。
泰格跌落在自己的座椅里,揉着自己的喉咙,充满余悸的眼光一直不敢离开那黑色巨
人。
“等到战斗基地获得可以运行的证书之后,瓦德勋爵会给我们提供叛乱堡垒德地点
的。”塔尔京说,“一旦知道这个地点,我们就将向它进击,把它彻底摧毁,以迅雷不及掩
耳之势一举粉碎这一可悲的叛乱。”
“既然皇帝圣意如此,”瓦德不无讽刺地补充说,“它也就一定会如此。”
假如围桌而坐的权势人物中有谁对这种不恭的语调感到不悦,那么只要瞧一眼泰格就足
以使他噤若寒蝉。
阴暗的牢房里散发着油和润滑剂的陈腐臭味,这是一所名副其实的金属停尸房。斯锐匹
欧竭力忍受着这种恶臭。为着防止每次意外的颤簸把它撞到墙上或其他机器人身上,这简直
是一场持续的战斗。
为了节省能量,也为了避免听到高个子同伴的持续不断的抱怨,阿图·迪图关闭了所有
外部感觉系统,一动不动地躺在一堆备件之中。这时,他对自个儿和大家的命运已置之度
外。
又一次猛烈的颠簸狠狠地摇晃着这个监牢里的囚徒。斯锐匹欧呻吟着:“这样有个完
吗?”他早已设想了五十多种可怕的结局而又都给推翻了。他唯一有把握的是,对他们最后
的处理可能比他们想像的更糟糕。
突然,没有任何警告,一个比最猛烈的颠簸还要使人不安的事发生了。“沙漠爬虫”的
叫声消失了,并停了下来,似乎是回答斯锐匹欧刚才的疑问。这些仍然保持着人类知觉能力
的机器人发出一片紧张的嗡嗡声,他们纷纷地猜测着眼下的地点和可能的命运。
至少,斯锐匹欧对捕捉他们的那些家伙以及他们可能的动机不再是一无所知了。当地的
俘虏已向他介绍过这些半人半兽的乘车移居者——加哇的性情和种类)他们以庞大的移动堡
垒为家,乘坐着它在塔图因的最荒凉的地面搜索有价值的矿藏和可以利用的废旧机器。从来
没有人见过他们脱下过防护大氅或摘下过防沙面具,因此谁也不知道他们究竟长的什么檬
样。但是他们是以惊人的丑陋而闻名的,斯锐匹欧对此确信不疑。
斯锐匹欧倾身俯向依然静静躺着的伙伴,摇晃着他圆桶形的躯干。阿图装置上的表皮传
感器被激活了,这小个子机器人正面的灯开始相继发出亮光。
“醒醒、醒醒!”斯锐匹欧催促着。“我们已经停在某个地方了。”像其它几个更富有
想像力的机器人一样,他的眼睛警惕地扫视着金属四壁,担心不知什么时候隐蔽的嵌板一滑
开,一只巨大的机械手就会伸进来四处摸索,将他们抓走。
这时,阿图站起来,恢复了他的全部活动机能。“毫无疑问,我们是注定完蛋了,”斯
锐匹欧悲痛他说,“你说他们会把我们熔掉吗?”他沉默了好几分钟,又加上一句,“这种
提心吊胆的等待真叫我难受!”
突然,牢房的一堵金属墙壁向一侧滑开了。塔图因早晨的眩目日光倾泻进来,斯锐匹欧
敏感的光感受器被迫作出调节的反应,以免受到严重损伤。
几个面自可憎的加哇敏捷地爬进小室里来。他们仍然穿着斯锐匹欧以前看到过的那种肮
脏的长袍,用一种奇特的手持式武器逐个地戳着机器人。斯锐匹欧注意到其中有些机器人纹
丝不动。
加哇不理会那些不动弹的机器人,把还能活动的机器人赶到外面集合。阿图和斯锐匹欧
也在当中。他们发现自己加入了一个由破损不堪的机器人组成的行列。
斯锐匹欧挡住刺目的阳光以保护眼睛。他发现他们五个机器人被安排在巨大的,“沙漠
爬虫”旁边。他没有逃跑的念头,这样的念头对于一个机器人来说是断然不允许的。机器人
的智力越强,和这个念头就越不相容,就越不可想像。此外,假定他真的想逃走,内部的传
感器将会立即检测出关键逻辑失灵,而把他脑中的电路全部烧毁。
他没有想到逃跑,而是开始注意地研究起附近地面上露出的那些小圆顶和蒸气发生机
来,这些都说明地下有一个较大的人类宅第。尽管他对这类建筑不熟悉,但各种迹象表明,
这是个大小适中的宅第,虽然孤立、偏僻一些。斯锐匹欧怕被拆成或被驱赶到某个高温矿坑
里去作苦工的那些担心渐渐消失了,情绪相应地好起来。
“或许,还不至于那么糟糕,”斯锐匹欧满怀希望地咕哝着说,“如果我们能说服这些
两条腿的害人虫在这里放掉我们,我们就有可能再次为理智人类服务,而不会被熔成炉
渣。”
阿图唯一的回答是一阵态度不明的喳喳声。加哇开始在他们中间来回奔跑,一会儿想把
一个脊背弯折的可怜机器人拉直,一会儿想用液体和尘土来掩盖凹痕和擦伤。这时两个机器
人都默不作声了。
当两个加哇匆匆跑过来,忙着在斯锐匹欧蒙着沙尘的皮肤上修饰时,斯锐匹欧竭力忍着
不露出恶心的表情。他那模仿人类的多种功能之一就是能对臭气作出反应。显然,加哇根本
不知卫生为何物,但他确信向他们指出这一点肯定是没有好处的。
小飞虫像云雾般围着加哇的脸盘旋飞绕,但加哇毫不在乎。显然,他们把这些小飞虫当
作身体的附属物,就象多长出来的一只附肢一样。
斯锐匹欧观察得入神,竞未发觉从那最大的圆顶那边朝他们走来了两个人。阿图不得不
轻轻碰他一下,他才抬头望过去。
第一个人神色严峻、面带倦容。饱经风沙磨砺的面孔记录着他在多少年的漫长岁月里同
恶劣环境进行过不屈不挠的抗争,灰白的头发缠结在头上,像石膏雕成的螺旋线。身上、脸
上、衣服上,甚至思想上都布满了灰尘。虽然他的精神也许衰老,但他的身体仍然强壮有
力。
与他叔叔那摔跤运动员似的身体相比,卢克显得比较矮小。他垂着肩跟在他叔叔后面。
此刻他并不倦怠,但神情十分沮丧。他脑子里考虑着许多事情,但没有一件与农活有关。他
思索的主要是他今后的生活以及他的挚友的行动——他在不久前离别了家乡,飞向了蓝天深
处,献身于一种更艰巨然而也更有意义的事业。
个儿较高的人在机器人的队列前停下来,用一种奇异的吱吱声和加哇头目交谈起来。当
他们有意交谈时,加哇的话也是能听懂的。’=~、”、
卢克站在一边,不动心地听着。在他叔叔观察这五个机器人时,他漫不经心地跟在后
面。叔叔偶尔停下来和侄儿议论两句。虽然他也知道应该跟着叔父学习,但他的注意力很难
集中。
“卢克——嗷,卢克!”一个声音呼唤着。
卢克应声走到地下庭院的边缘,朝下探看,留下加哇头目继续天花乱坠地吹捧着那五个
机器人无与伦比的优点,而他叔叔嘲弄地反驳着。
在庭院里,一个粗壮的女人在装饰性植物丛中象麻雀跳跃般的忙碌着。她仰起头看着卢
克,吩咐道:“千万告诉你欧文叔叔,如果他买个翻译机,一定要会说布斯语的,卢克。”
卢克回过头看了看那些式样不一的疲惫的机器人,然后又俯身对他婶婶说:“看来我们
好像没有很多选择的余地。但不管怎样,我一定提醒他。”她朝上向他点点头。卢克转身回
到他叔叔那儿。
显然,欧文·拉尔斯已经决定选择一个矮小的半农业机器人。他的形状和阿图·迪图相
类似,只是多了许多辅助臂,臂的末端有各种功能装置。他已遵命走出了队列,正一摇一摆
地跟在欧文和暂时沉默下来的加哇头目后面。
走到队列的一头,农夫眯起眼睛打量着高个子的形状象人的斯锐匹欧。他的外壳的青铜
表层虽然遭到了沙石的摩擦,但仍然闪闪发光。
“我想你会是能干的,”欧文对机器人斯锐匹欧说,“可你懂得风俗和礼仪吗?”
“我懂不懂礼仪?”斯锐匹欧重复道,农夫上下打量着他。斯锐匹欧决定炫耀炫耀他的
能力,给加哇一些难看:“我懂不懂得礼仪?嗨!那是我最起码的功能,我还……”
“我不需要一个懂礼仪的机器人。”农夫冷冰冰地打断他。
“我不怪你,先生!”斯锐匹欧立即表示赞同。“我完全同意您的意见。在这种地方,
有什么比买一个懂礼仪的机器人更奢侈浪费的呢?对于任何一个志趣和您一样的人,先生,
买个懂礼仪的机器人简直是白花钱。不,先生,‘通用性’是我的中名*。西·维·斯锐匹
欧,维——就是通用性**。我听候您
*有些欧美人介于姓与名之间的名字。——译者
**维,即v,是英文Versatility(通用性)一
词的第一个字母。——译者的吩咐。在我身上编有三十多种辅助功能程序,这只
需……。”
“我需要这样的一个机器人,”农夫对他准备逐一列举的辅助功能毫无兴趣,专横地打
断了他的话,“他应当懂得点独立可编程序的湿度蒸发器的二进制语言……”
“蒸发器!这下我俩都走运了。”斯锐匹欧辩驳道,“我最早的差使就是在二进制编程
的货物升降机上工作。它在结构和存贮器功能上和您的蒸发器很相似,您几乎可说……”
卢克在叔叔的肩膀上轻轻拍了一下,附在耳边轻声他说了几句。他叔叔点点头,然后再
次看着精力集中的斯锐匹欧。
“你会讲布斯语吗?”
“当然会,先生。”斯锐匹欧答道,心里确信这次可以完全诚实地回答了,“这就像我
的第二语言,我的布斯语流利得和……”
农夫似乎决心不让他说完一句话:“别讲了!”欧文·拉尔斯低首看着加哇说:“这个
我也要了。”
“是,不说了,先生!”斯锐匹欧连忙应答,竭力掩饰着被选中的喜悦。
“把他们领到下面的车库去,卢克,”他叔叔命令道,“吃午饭前你给我把他俩清洗干
净。”
卢克斜眼看着他叔叔说:“可我本来准备去托基站买一些新的功率转换器和——”
“不要骗我,卢克!”他叔叔严厉地警告他,“我不在乎你跟你的那些无聊的朋友一起
浪费时间,但这只能是在你干完活以后。现在快开始于吧。当心。吃饭以前得于完。”
垂头丧气的卢克烦躁地对斯锐匹欧和小个子农业机器人下了一声命令:“你俩跟我
来!”他很乖巧,,知道最好不要和他叔叔争辩。当欧文开始和加哇讨价还价时,他已带着
机器人往车库走去。
其余的加哇领着三个挑剩下的机器人往“沙漠爬虫”走去,什么东西发出一阵嘟嘟的叫
喊:听起来象是一种哀叫。卢克转过身,看见阿图冲出队伍向他走来。一个加哇立即挡住了
他,挥动着一个控制器,激活了封接在机器人正面面板上的圆盘。
卢克好奇地打量着这个造反的机器人。斯锐匹欧想说什么,但考虑了一下眼前情况,又
改变了主意,仍然沉默着,双眼瞪着前方。
一分钟以后,突然听到呼的一声响。卢克低头一看,那农业机器人头上的一块板崩开
了,里面发出刺茸的噪声。一秒钟后,这个机器人体内的各种元件便向沙地到处迸飞了。
卢克俯身往这个喷吐着内脏的机器人内部看了一下。叫喊道:“欧文叔,这个耕作机的
中心伺服电机坏了。”他伸进手去,试图调整那个失灵的装置。但里面剧烈地打着电火花,
他赶紧将手抽回。烧灼后的绝缘物和电路发出的刺鼻的焦臭味散发在沙漠清新的空气里,好
像是机器人的尸臭一样。
欧文对加哇怒目而视,说:“你想塞给我们一些什么破烂货?”
加哇头目愤怒地大声抗辩,同则提防地向后退了两步。他感到忧虑的是这个身材高大的
人正好站在他与他的庇妇所——“沙漠爬虫”之间。
在这当儿,阿图·迪图已经从正被赶回活动堡垒的机器人群里跑出来。事实上,跑出来
是很容易的,因为所有加哇都把注意力集中到他们的头目和卢克的叔叔之间的争吵上去了。
由于电枢不够,阿图,迪图不能做激烈的手势。于是他突然发出一声响亮的嘘叫,在看
到已经引起了斯锐匹欧的注意后,就马上停住了。
高个子机器人在卢克肩上轻轻拍了一下,低低切切地对卢克耳语说:“如果让我说的
话,年轻的主人,阿图是个真正的便宜货,质量挺好。那些家伙根本不知道他实际上还新得
很。可不要让那一层沙土把你蒙住了。”
卢克向来有种不论好歹、当机立断的习惯。于是,也叫了一声:“欧文叔!”
欧文停止了争论,迅速向他看了一眼,但他的注意力并没有离开加哇。卢克做了个手
势,指了指阿图·迪图说:“我们不要找麻烦了。用这个换——”他又指指烧坏了的农业机
器人说:“换那个行吗?”
他叔叔用内行的眼光打量着这个阿图装置,然后又在心中把加哇估量了一下。这些沙漠
的小食腐动物,虽然生性怯儒,但逼之太甚也可能狗急跳墙。“沙漠爬虫”能把住宅夷为平
地——当然这得冒激起人类社会进行致命报复的危险。
在这种形势下,欧文为了面子关系,又继续与对方争吵了一会,最后终于气汹汹地同意
了卢克的提议。加哇头目也勉强同意了这笔交易。这时,双方都在精神上松了一口气,避免
了一场敌对冲突。加哇弯腰鞠躬,急切而贪婪地呜呜叫着,接过欧文付给他的钱。
这时,卢克已经带着两个机器人,向沙漠地里的一个入口走去。几秒钟之后他们就大步
地沿着台阶向下走。”台阶是用静电除尘器来避免流沙堆积的。
“你可永远不要忘了这一次,”斯锐匹欧俯下身子对矮个子阿图低声抱怨说,“我也真
不知为的什么,你尽给我惹麻烦,我还要为你冒风险。”
快到车库时,通道变宽了,车库里面杂乱地堆放着农机工具和零件。看来有很多磨损得
很厉害,有些已残破不堪了。但是两个机器人看到这里的灯光,感到十分宽慰。房子里象有
一股温暖的家庭气氛,这种气氛蕴含着他俩好久没有享受了的安宁。靠车库中央是一个大槽
坑,从里面飘散出的芳香气味使斯锐匹欧的主要嗅觉感受器抽搐起来。
卢克注意到两个机器人对这个槽坑的反应,咧嘴笑着说:“是的,那是个润滑池。”他
打量了一下高个子机器人,说:“你得在里面泡上一个星期,但我们没有那么多时间,所以
只能给你一个下午。”然后卢克把注意力转向阿图·迪图,走到他跟前,打开了他遮盖着大
量仪器的面板。
“至于你,”他奇怪地吹了声口哨,接着说:“我不知道你怎么能一直坚持运行。不过
也不奇怪,要知道如果不是万不得已,加哇对任何一个小东西都不会放手的。你应该充电
了。”他指了指一个大电源箱。阿图·迪图顺着卢克所谓的方向望去,然后嘟嘟地响了一
声,便瞒珊地向着一个盒状电源箱走去,他找到适当的插线,自动地打开面板,把一个三针
插头插在脸上。
斯锐匹欧走到那个大槽坑边。里面装满了芬芳的清洁油。他发出一声酷似人类的叹息,
慢馒地浸到池里。
“你俩可得规矩一点,”卢克一边警告他们,一边向一架小型的双人“天空跳虫”走
去。这架大功率亚轨道小型字宙飞行器停放在车库工棚中。“我得干我的活去了。”卢克
说。很不幸,卢克仍然沉浸在和比格斯告别的情景中。因此几个小时过去了,他还没有干完
杂活。他一面想着朋友的离去,一面喜爱地抚摸着“天空跳虫”受了伤的左舷机翼。这机翼
是他在一条曲折狭窄的峡谷里追逐一架假想的领结式飞机*时受
*帝国战斗机。因形状像蝴蝶领结,故名,——译者伤的。当时,象能量射束一样厉害
的峡壁上突出的岩石将机翼擦了一下。
猛然间,什么东西在他的胸中激荡起来。他异常粗暴地将一把电动扳手扔到近旁工作台
对面。“真不公平!”他也不知是在对谁发牢骚;接着又闷闷不乐地放低了声音说:“比格
斯是对的,我永远也跳不出这里。他在策划着反抗皇帝的起义,而我却陷在这个好像害了枯
萎病的倒霉的农场里。”
“请原谅,我没听清,先生。”
卢克一惊,回过头来,看到原来是那高个子的机器人在说话。他现在的模样和最初的印
象截然不同了。在车库顶棚灯光的照耀下,他全身闪烁着青铜合金的微光,高效能的洗涤油
将他身上的尘垢清洗得干干净净。
“您有什么事情要我去做吗?”机器人带着一种急于效力的口吻问道。
卢克打量着他,怒意消退了。向一个机器人赌气叫喊是没有意义的。
“恐怕没有,”他回答说,“除非你能改变时令使收获季节提前到来;或者你能用远距
传物术*从欧文叔叔鼻子底下把
*远距传物术:将物质转变为能量,传送到目的地
后重新转变为物质的一种技术。——译者我送出这个沙漠。”。
即使是最精巧的机器人也很难体会这话中的讽刺意味。斯锐匹欧对这个问题客观地考虑
了一下回答说:“恐怕办不到,先生。我只是个三等机器人,没有很多诸如超跨导原子物理
方面的知识。”突然,这几天的事情一下子全部涌上了斯锐匹欧的心头。他一边以好奇的眼
光环顾着四周,一边继续说:“事实上,年轻的先生,我甚至都不知道我如今在哪颗行星
上。”
卢克讥讽地抿嘴笑了,摆出一副嘲弄的模样说:“如果这宇宙有个光明的中心,那你就
是在离它最远的一颗星球上。”
“是,卢克先生。”
年青人生气地摇摇头说:“不要老是‘先生’、‘先生’的,叫我卢克。我们这个星球
叫塔图因。”
斯锐匹欧微微点了点头。“谢谢,卢克先生——卢克。我是西·斯锐匹欧,是沟通人类
与机器人关系的专家。”他随便用金属姆指指着后面正在充电的机器人说“那是我的朋友阿
图·迪图。”
“很高兴认识你,斯锐匹欧。”卢克随便他说,“还有你,阿图。”他走到车库的另一
边,检查这个小个子机器人面板上的一个仪表,然后满意地嗯了一声。当他刚要去拔充电插
销时,他突然发现了什么,皱起眉头,更近地俯下身去察看。
“什么坏了,卢克?”斯锐匹欧问。
卢克走到旁边挂工具的墙前选了一个多臂的小工具说:“我还没搞清楚,斯锐匹欧。”
卢克回到充电箱旁,弯下腰用一个镀铬的凿子在这个小个子机器人头顶上几个凸起的地
方刮起来,不时地向后躲闪着飞迸出来的铁锈。
卢克工作时,斯锐匹欧很有兴味地观望着。卢克说:“他身上有许多奇怪的焦痕,这种
焦痕我很少看到。看来,你们都像是经历过许多不平凡的战斗。”
“正是,先生,”斯锐匹欧承认道。这次他又忘记省去那个尊称,但此时卢克的心思不
在这上面,因此没有注意纠正他。“有时候,我们自己也奇怪我们还能如此完整无损。”斯
锐匹欧想了一下后又补充了一句,但仍然避开卢克问话的锋芒,“尤其是经历了那一场叛乱
之后。”
尽管斯锐匹欧很谨慎,仍觉得自己一定夫言泄露了什么。因为在卢克的眼里出现了几乎
和加哇一样的凶光。“你知道反皇帝的叛乱吗?”卢克盘问道。
“略略知道一点,”斯锐匹欧被迫承认。“正是因为有了叛乱,我们才能到这里为您服
务。你看,我们是流亡者。”他并没有补充说明他们是来自何方的流亡者。
卢克对此并不在意。“流亡者?那么说我是的确看到了一场宇宙之战了。”他连珠炮一
般地连续追问,“告诉我,你们到过些什么地方?打过多少次遭遇战?反叛方面目前的情况
怎么样?帝国对它重视吗?你是不是看到很多飞船被摧毁了?”
“请稍慢些,先生,”斯锐匹欧请求说。“您误解了我们的身份,我们是无辜的旁观
者,我们只能勉强地算作卷入了叛乱。
“谈到战斗,我们倒是遇到了几次。但要叙述战斗情况,这对于一个没有直接卷入战斗
的机器人来说是困难的。”斯锐匹欧熟练地耸了耸肩,又说,“除这以外,我就没有很多话
可说了。记住,先生,我不过是个小小的装点门面的翻译机,并不是说故事、讲历史的好
手。至于修辞方面,我就更不行了。我是个全无想象力的机器。”
卢克失望地转过身,又重新清理起阿图·迪图来,刮了一会儿,他发现一件奇怪的东
西,这东西吸引了他的全部注意力:一小块金属碎片,牢牢地嵌在两个电缆管之间,这在一
般情况下是会形成一个通路的。卢克放下小巧的凿子,换了一个较大的工具。
“好啊,我的小伙计,”卢克低声说,“你可有个东西夹在身上了。”他一边推着撬
着,一边和斯锐匹欧攀谈,“你们是在一艘星际货船上,还是——”
咔啷一声巨响,金属片给撬了下未,反作用力使卢克摔了个头朝地,脚朝天。他爬了起
来,刚想咒骂几句,突然,他一动不动地呆住了。
阿图装置的正面闪出光亮,显现出一幅不到三分之一平方米的界限分明的三维图象来。
图中人是如此美丽俊俏,以致在一两分钟里,卢克呼吸都停止了——因为他忘了呼吸。
尽管图象表面很清晰,但它有些不规则的闪烁晃动,好象是在非常匆忙的情况下录制和
存贮的。卢克凝视着那投射在毫无诗意的车库空间的异国色彩的图象,脑海里开始浮现出一
个问题。但他还没有来得及细想,画中的妙龄少女轻启朱唇说话了——或者说,似乎说话
了。卢克知道,伴音是从阿图·迪图矮墩墩的躯干里的什么地方发出来的。
“欧比——旺·克诺比,”那沙哑的声音哀求着。“救救我!你是我最后的唯一的希望
了。”一阵静电干扰使她的脸暂时模糊了。一会几,又清晰起来。她又重复着说:“欧比—
—旺·克诺比,你是我最后的唯一的希望了。”
全息图象继续显现着,伴随着刺耳的嗡嗡声。卢克长时间地呆坐不动,思索着眼前发生
的事。最后他眨了眨眼睛,问阿图说:“这究竟是怎么一回事,阿图·迪图?”
粗短的机器人稍稍移动了一下身子——三维图象也随着移动——然后发出一串嘟嘟的回
答,象是有些局促不安。
斯锐匹欧似乎和卢克一样迷惑不解。“那是什么?”他指了指正在讲话的人象,又指指
卢克,厉声问道。“在问你呢。那是什么?那是谁?你怎么将它弄出来的,弄出来干什
么?”
阿图发出惊异的嘟嘟声,简直象是刚刚注意到全息图象似的。然后,他又嘟嘟地发出了
一连串的信息。
斯锐匹欧竭力思考着这些信息,想皱眉头,但又不能,只好尽力用声调来表示他目己的
困惑不解,他对卢克说:“他坚持说这没有什么了不起的,先生,只不过是一此故障。那是
一条磁带上的旧资料,本来早该抹除的,但给漏掉了,他坚决要求大家别注意这样的小事
情。”
他这话就像在告诉卢克不要注意他在沙漠里偶然发现的一个德林德凡尔斯的秘密宝库一
样。“她是谁?”卢克追问道,他爱慕不已地端详着那全息图象,说:“她真美!”
“我确实不知道她是谁。”斯锐匹欧老实承认,“我想她是我们最后一次航行中的一位
旅客。据我回忆,她是个相当重要的人物。这件事可能和我们的船长有关。他是——”他本
来想说船长是谁的随员的,但卢克打断了他的话。卢克一边注视着那重复着同一句话的丰满
娇艳的少女轻启朱唇的样子,一边说:“这个记录还有没有其他内容?听起来好象话还没说
完。”卢克站起来,向阿图装置伸出手。
机器人向后退缩,发出一种恐惧的嘘嘘声。卢克踌躇起来,没有伸手去扳动它的内部控
制开关。
斯锐匹欧大吃一惊,“规矩点,阿图!”他终于责备起他的同伴来,“你会给我们招来
麻烦的。”他仿佛看到他俩被当做不驯服的机器人给装进包装箱,运送给加哇。这情景使他
模仿着人类恐惧的样子微微发抖。
“没什么关系——他现在是我们的主人,”斯锐匹欧指了指卢克说,“你可以信赖他,
我认为他是我们可靠的同情者。”
阿图似乎还在犹豫。过了一会,他又突然对朋友嘟嘟地说了一大串复杂的话。
“他在说什么呀?”卢克不耐烦地问。
斯锐匹欧迟疑了一下说:“他说他是一个叫做欧比一旺·克诺比的人的财产。这人是这
个星球上的居民。事实上就住在这个个地区。我们听到的片断就是传递给此人的一份密信的
一部分。”斯锐匹欧慢慢地摇着头说:“说实在的,先生,我不知道他讲得是些什么。我们
前一个主人是柯尔登船长。我从没听阿图说过它原来还有个主人。我确实从没听说过一个叫
欧比一旺·克诺比的人。但是,考虑到我们刚刚经历过种种劫难,”他带着歉意他说,“我
猜想他的逻辑线路恐怕有点混乱。他有时的确是很古怪的。”在卢克思考着这种曲折离奇的
事变时,斯锐匹欧抓住了这个机会,生气地对阿图使了个警告的眼色。
“欧比—旺·克诺比!”卢克若有所思地沉吟着,突然,他的表情明朗起来,说,“啊
呀,他指的是不是老贝恩·克诺比呀!”一
“请原谅,”斯锐匹欧无比惊讶,连气都透不过来了,说,“难道你真的知道这个
人?”
“不完全知道,”卢克承认说,声调缓和了一些,“我不知道有谁叫欧比—旺——可老
贝恩是住在西沙丘的海边上,多多少少算个本地的怪人——一名隐士。欧文权叔和其他少数
几个农民说他是个术士。”
“他偶尔到我们这里来换点东西,不过我很少和他讲话。我叔叔经常赶他走。”他停顿
了一会儿,只瞥了瞥小个子机器人,说:“我从没听说过老贝恩自己有过什么机器人,至少
谁也没提过这类事。”
卢克的视线不可抗拒地又被吸引到全息图象上了。“她到底是谁?她必定是个重要人物
——尤其是如果你刚才讲的都很确实的话,斯锐匹欧。从她的表情和话语看来,她好像遇到
了什么不幸。也许这件密信是很重要的。我们应该听听其余部分。”
他又想伸手去摆弄阿图的内部控制器,小机器人急忙再次往后退,连珠炮一样吱吱他说
了一席话。
“他说有一个防逃器使它的自主元件无法工作。”斯锐匹欧翻译说,“他提出如果您拧
掉这个螺栓,他或许能将整个信息重放一次。”斯锐匹欧没有把握地结束说。卢克仍然盯着
那个少女形象。斯锐匹欧提高嗓门叫了一声,“先生!”
卢克一惊,“什么?喔,好。”他考虑了一下机器人的请求,然后走过去朝打开的面板
里面瞧了瞧。这次,阿图没有退缩。
“我看见那螺栓了。嗯,依我看,即使我把它取下来,你这么小,也难以从我这里逃
掉。我真不明白,要交给老贝恩的是件什么密信。”
卢克挑了件适当的工具,向下伸进去,从暴露的线路里迅速地取下了防逃螺栓。这一行
动的第一个引人注目的结果是——图象不见了。
卢克后退了一步说:“你瞧!”经过一阵难耐的沉默后,全息图象仍没有重现的迹象。
“她到哪儿去了?”卢克终于催问阿图道,“让她回来,把信息全部重放一遍,阿图·迪
图。”
机器人阿图·迪图发出一阵嘟嘟声,似乎在为自己的无能为力辩护。“他说‘什么信
息?’”斯锐匹欧在翻译这句话时显得很窘。
斯锐匹欧对他的同伴有些生气他说:“什么信息,你还不知道,其中的片断你刚才还给
我们看了嘛!它就装在你那不听指挥的锈损的内脏里,你这个顽固的破烂货!”
阿图坐在那里,自言自语地轻轻哼着。
“很抱歉,先生,”斯锐匹欧缓缓他说,“他显示的迹象表明,在他的服从——理性电
路模块中已经出现报警性颤动。说不定,如果我们——”
他的话被走廊里传来的一声叫喊打断了:“卢克……卢克,回来吃饭!”
卢克迟疑了一下,然后站起来,转身背对着那个令人不解的机器人,回答说:“好!我
就来,贝鲁大婶!”他又压低声音对斯锐匹欧说:“你想办法管教管教他,我马上就回
来。”他把刚卸下的防逃器扔在工作台上,匆匆地离开了。
卢克一走,斯锐匹欧就急忙转过身来,面对着同伴。“你最好考虑给他放出全部信息图
象,”他叫喊着,向堆满了分解机器人而得到的部件的工作台暗示地点点头。“否则,他很
可能又拿起那把凿子,把图象挖出来。如果他认为你是故意向他隐瞒什么东西,他挖起来也
许是无情的。”
阿图发出一阵乞怜的嘟嘟声。“不!”斯锐匹欧回答说,“我认为他根本不喜欢你。”
阿图第二次又发出嘟嘟声,但高个子机器人仍然严厉地说,“不,我也不喜欢你。”
在塔图因的居民中流传这样一句老话:烈日照射的沙州会比两个烈同本身更快地照瞎你
的双眼。——这里的无边无际的沙漠的反光就是这样强烈刺目。尽管如此,在这个由远古时
期干涸的海床形成的沙洲上,生命是可能存在的,而且确实存庄这是因为水分重新凝结滋润
的缘故。
然而,人类的用水是很难获得的,大气层十分吝惜它的水分。人们要费很多气力才能从
无情的蓝天里弄到水,简直是想尽一切办法主拉硬拽地把水引到焦干的大地上来。
两个专司获取水分的机器站立在荒凉沙洲的一个小丘上。
其中一个直挺挺的,显示出金属的特性。它是一部蒸气发生机,全身布满了风沙造成的
麻坑,深深地扎根在沙层之下的岩石里。旁边的一个机器则远比它富有生命活力,不过同样
具有一副饱经风霜的外表。
“天行者”卢克比十岁的蒸气发生机年长一倍,却远不及它老成。不过,这个机器变幻
无常,性能很不穗定。此刻,卢克正在小声咒骂着它身上的一个棘手的阀门调节器。有时,
他不用适当的工具,而是猛捣猛敲。但是,这两种方法都不奏效。卢克确信,蒸气发生机上
用的润滑剂已经外溢出来,并以闪闪的油光诱惑着具有磨蚀作用的沙粒微尘。他擦了擦额上
的汗珠,往后靠了一会。这个年轻人最有吸引力的是他的名字。
微风吹拂着他那粗浓蓬乱的头发和宽极的工作服。他劝解自己:不必再为此生气了——
它只是一部愚笨的机器而已。
卢克正在考虑自己的困境,一个身影从蒸气发生机后面冒了出来,用手在机器损坏的部
位上笨拙地摸索着。这个特瑞德威尔型机器人有六只手臂,但只有三只起作用,而且它们比
卢克脚上的靴子磨损得还厉害。他跌跌撞撞、一瘸一拐地移动着。
卢克悲哀地凝视着机器人,然后仰起头观察天空。天空依然万里无云。他知道,不修好
蒸气发生机。天上是永远不会有一丝云影的。他正要动手再修修看,突然,一个明亮的小光
点映入眼帘。他立即从腰间工具带上取下精心擦拭过的宏观双筒望远镜,对着天空,调好焦
距。,向长空了望。
他了望了好久,心中老是在希望:要是有一副真正的望远镜该多好呀!在瞪望之际,他
把蒸气发生机呀、沙漠的酷热呀、当天还没于完的杂活呀,统统都忘记了。然后,他将望远
镜放下,仍旧挂到腰带上,转身向陆上飞车冲去。跑了一半路,他突然记起了什么,扭头向
身后招呼。
“赶快,”他不耐烦地喊道,“你在等什么呀?快走呀!”
特瑞德威尔机器人向他走来,但又迟疑了一下、在原地打起小圈来了。烟从各个关节里
往外直冒。卢克又吆喝了几声,但发现光凭言辞已经不能调动特瑞德威尔了,他只得满心懊
恼地停止了叫喊。
要不要扔下这个机器人呢?卢克犹豫了片刻。但是转念一想,反正它的关键元件都已明
显地损坏了,告弃了也罢。主意一定,他就跳进了陆上飞车——这是一部最近才修复的斥力
悬浮式飞车。经他一跳,飞车吓人地向一边倾侧过来。他赶紧往相反方向挪动了一下,才使
飞车恢复平衡。这辆轻载运输车悬浮在沙漠表面,就象波涛汹涌的海洋上的轻舟一般摇晃。
卢克开大油门,发动机抗议般地呜呜叫起来,车尾向后喷射着沙粒。飞车朝着安克赫德疾驰
而去。
在他后面,着火的机器人身上冒出一缕黑烟,象烽火一般悲哀地升向沙漠的晴空。等卢
克返回时,他是不会找到这个机器人的残骸的。在塔图因的荒野里出没着吞食金属残骸的食
腐动物。
孪生的塔图I和塔图II的金属石料建筑物的外面涂着一层白釉一般的东西,显得雪
亮。它们栉比鳞次,相依为命似的。
它们是辽阔的安克赫德农业村镇的中心。
沙尘满地,杀经铺筑的街道此刻一片寂静,不见行人。浇注石料建成的楼房的破檐里,
白蛉虫发出懒洋洋的嗡嗡声。远处传来一条狗的吠声,是这儿尚有人烟的唯一迹象。终于出
现了一个孤独的老妇人,身上紧紧裹着一块金属制的遮阳披巾。
她正要穿过街道,突然听到什么响动。她抬起头,眯着疲倦的双眼向远方看去。响声急
剧增大。一个光闪闪的矩形物体从远方拐角处隆隆疾驰而来:飞车丝毫也没有要拐弯的迹
象,朝她直冲过来,吓得她把眼睛都瞪出来了,慌慌张张地躲闪到一边。
她气喘嘘嘘地向着一闪而过的陆上飞车生气地挥拳头,提高嗓门想压倒飞车驶过的轰隆
声。“你们毛孩子就永远学不会把车开慢点么!”
卢克可能看见了她,但肯定没有听见她的叫骂。当他把车开到一个又低又长的混凝上动
力站后面停下时,他的注意力转移到了其它地方。动力站的房顶上伸出各式各样的线圈和杆
架。塔图因的无情沙涛冲刷着动力站的墙壁,留下的沙层象冻结的黄色浮沫一样。没人想去
费力清除它。因为这样做毫无意义,第二天沙尘又会卷上重来。
卢克砰的一声把门推开,喊了一声:“嘿!”
一个身穿机修工工作服的粗鲁小伙子懒洋洋地坐在动力站凌乱的控制台后面的椅子上。
他身体暴露的部分涂着护肤油,以免被太阳晒伤。在他膝上坐着的那个姑娘也涂着护肤油,
只是涂油的面积比小伙子的大得多。不知为什么,连她身上的汗痕也显得很好看。
“喂,各位!”卢克又叫了一声——他的第一声叫喊没有引起反响。他朝动力站后部的
仪表间奔去。机修工睡意朦胧地用手擦了擦脸,咕味说:“我好象听见有个年轻人闹嚷嚷地
跑过去了,对吗?”
他膝上的姑娘娇媚地伸了个懒腰。可身的衣服勾勒出她那迷人的线条。她的嗓子有些沙
哑,“噢,”她打着呵欠说,“那是沃米,又在横冲直撞了。”
正在玩计算机辅助赌博游戏的迪克和威恩迪抬头一看,见是卢克冲进房里来了,他们的
衣着和卢克很相似,但是比较合身,也比较整齐。
在游戏机对面坐着一个结实英俊、年岁大一点的青年,同卢克、迪克和威恩迪形成强烈
对比,从修剪整齐的头发到剪裁讲究的制服:他一切都显得与众不同,就象大片燕麦中的一
朵东方罂粟花;在游戏机的后面传来轻微的嗡嗡声。那是一个担负修理工作的机器人正在修
理一台破损的设备。
“玩得不错吧,伙计们?”他兴奋地喊道。这时,他注意到那个身穿制眼的青年惊讶地
盯着他。双方同时认出来了。
“比格斯!”
比格斯激动地笑起来。“喂,卢克!”两人热烈地拥抱在一起。
卢克终于松开对方,往后退了两步,毫不掩饰他对比格斯一身制服的羡慕。“我不知道
你回来了。你什么时候钻到这里来的?”
比格斯的话音中流露出的自信,虽然还未完全到沾沾自喜的程度,但也相差不多了。
“刚来一会儿。我想让你大吃一惊,我的大人阁下。”他指了指这个房间。“我原以为你会
和这两只夜猫子呆在这里的。”迪克和威恩迪都笑了。“万没料到你上外面干活儿去了。”
他轻松地笑了起来,这种笑只有很少人能不被它感染。=~“专科学院也没有使你改变多
少。你回来得真快。”卢克评论说。接着又关切地问道:“嗨,怎么样——难道没有授给:
你职称?”
比格斯似乎想回避这个问题。他避开卢克的目光,回答说:“当然授了。我上星期刚给
分配到运货飞船‘兰德黄道号’服役。大副比格斯·达克赖特听侯您的吩咐!”他半认真半
开玩笑地敬了个礼,然后既象傲慢又象谦恭地咧嘴笑起来。
“我是回来向你们这些离不开陆地的可怜的傻瓜蛋告别的。”他们全都放声大笑起来。
突然,卢克记起他匆匆忙忙赶到这里的目的。
“我差点忘了,”他又激动起来,“就在我们星球的上空,一场战斗正在进行。你们来
瞧!”
迪克显出失望的神情。“卢克,别又想入非非了。你那些史诗般的战斗的白日梦还没做
够么?别提它了。”
“别提它?见鬼!我可不是开玩笑。这确是一场战斗,真正的战斗!”
他又劝又推,终于把动力厂的人哄到强烈的阳光下来了。
卡米尤其没兴致。她用手搭在眼睛上挡住刺目的阳光,不耐烦地对卢克说:“但愿我们
没白出来。”
卢克已经取出宏观望远镜,在天空中搜寻,不一会儿就盯上了目标。“我告诉过你
们,”他重申道,“他们就在那里。”
比格斯走到他身边,伸手把望远镜拿过来。其它人都只好用肉眼使劲地了望。比格斯稍
稍调整了一下望远镜的放大倍数,在一片深蓝之中发现了两个银白色小点。
“这不是什么战斗,我的大人。”他断言说,然后放下望远镜,温和地瞧着卢克。“他
们停在那儿。两艘飞船,这没错。不过,也许是一条驳船在给一条货船装货,因为塔图因没
有轨道转运站。”
“可是刚才我还看到火力很猛呀。”卢克辩驳说。由于这位年岁较大的朋友的这一番丧
气话,他先前的热情开始减退。
卡米把望远镜从比格斯手中一把抓过来,望远镜在一根柱子上稍稍碰了一下。卢克急忙
从她手里夺过来,检查外壳是否撞坏了。“拿稳点,别慌!”
“别这么不得了,沃米。”她讥诮说。
卢克向她逼进一步。那个比他更强壮的机修工轻而易举地插到他们之间,挡住了卢克,
并且赏给他警告性的一笑。卢克停步思忖了一下,耸耸肩,不再计较。
“我对你讲过多少次了,卢克,”机修工带着一种淡漠的神情说,“叛乱离我们这里很
远。我怀疑帝国会为保住这个星球而动干戈。相信我,卢克,塔图因只是一堆毫无价值的废
威恩迪也在窃窃私语。——卢克断定他们是在议论他。
他跟随在他们后面,但不由自主地又最后一次回头向天上遥远的银点瞟了一眼,在他心
里只有一件事确实无疑:他当初所见的两船之间的道道闪光,决不是塔图因的两个太阳照射
金属的反光,肯定不是。
姑娘的双手被牢牢地捆绑狂背后。押送这个女子的全副武装的士兵如临大敌,紧张万
分。这可能有些小题大做。不过,能否把她安全押送到目的地关系着他们的生死存亡。
当她故意放慢步子时,押送的士兵显然也并不介意稍稍委屈她一下,一个身穿盔甲的士
兵粗暴地推了一下她的腰背,使她险些跌倒在地。她转过身狠狠地瞪了这个士兵一眼。但她
不知道这样做有无作用,因为这人的脸完全被头盔掩盖着,无法觑见其真面。~他们最后走
到入口舱。帝国士兵在这里将船壳炸通,封接上从巡航飞船伸展过来的轻便型交通管道,把
叛船和帝国飞船沟通了起来。因为里面还在闷烧,炸开的洞口直往外冒烟。管道的另一端可
以看到一小圈光亮。当她观察完交通管道转过身来时,一个阴影向她压来。虽然她在一般情
况下具有不可动摇的自制力,仍不免吃了一惊。
达斯·瓦德可怕的庞大身躯耸立在她面前,红红的眼睛从丑怪的面罩后面射出咄咄逼人
的凶光。姑娘对此毫无惧色。只是细嫩的面颊上有一块肌肉抽动了一下,在她声音里也听不
处丝毫胆怯。
“达斯·瓦德……我久闻大名。只是不知道你竟如此放肆,而且叫此愚蠢。当然,帝国
参议院对此决不会坐视不管。
当他们获知你们竟然攻击了一艘外交使船……”
“莉阿·奥加纳参议员,”瓦德轻声他说,但仍然响得足以压倒她的抗议声。他欣赏自
己发出的每一音节,为抓到了她而洋洋自得。“不要跟我耍花招了,公主殿下!”他用心险
恶地继续说,“你这回并不是在执行什么慈善使命。你们无视多次警告,擅自通过一个被列
为为禁区的星球系统,完全不理会要你们向后转的命令,直到事情弄得不可收拾。”
瓦德把巨大的金属头颅一低,紧凑到公主跟前。“我知道,那个星球内部的间谍分子曾
逼过波束向你这艘船发送过几次情报。当我们跟踪追击,找到这些间谍分子后,还没来得及
审问,他们就不顾体面地寻了短见。我要知道他们发给你们的资料的下落。”
瓦德的言词和他的凶相对姑娘似乎并没有什么作用。“我不知道你胡说八道些什么,”
她厉声说,眼光转到它处,不再看着他。“我是参议院的成员,为了执行一项外交使命而
去……”
“去投奔叛乱同盟,”瓦德打断她的话,指控般地宣称,“你也是个卖国贼。”他朝附
近的一个军官望了望。“把她带走!”
她成功地将一口唾沫啐到他身上,唾沫落到余热犹存的盔甲上发出嘶嘶的声响。瓦德默
默地擦去袭来之物,满怀兴趣地目送着她穿过交通管道,走进帝国飞船。
一个佩带帝国司令官标志的瘦高个军官走到他身边。他一边注视着莉阿·奥加纳被押住
帝国飞船,一边鼓起勇气对瓦德说:“留着她是危险的。如果此事声张出去,会在参议院里
引起骚乱和不安。还会使人们对叛乱者产生同情。”司令宫抬眼望着瓦德不可捉摸的金属面
孔,不加思索地补充说,“应当将她立即干掉。”
“不,我的首要职责是找到他们的秘密据点,”瓦德毫不踌躇地说,“所有的叛方问谍
都已消灭了,有的是通过我们的手,有的是通过他们自己的手。所以现在她是我找到他们据
点的唯一线索。我要充分利用她。如果必要,我将用死压服她,我一定得找到叛乱基地。”
司令官噘起嘴,也许带着对那个女子的一丝同情吧,轻轻地摇了摇头。“她会宁死不招
的。”瓦德的回答冷漠得使人寒心;“这件事我来处理吧。”他考虑了片刻,又继续说:
“发一个宽带遇险信号。说明参议员的飞船遇上一群流星,未能避开。读数表明移动式屏蔽
装置因过载而失效,船体被击穿,船内的百分之九十五的空气逸出。通知她父亲和参议院,
就说船上人员全部死亡。”
一伙面露倦容的士兵向着司令官和黑勋爵走来。瓦德满怀期待地望着他们。
领头的军官走到他们面前,机械地背诵着事先准备好的报告内容:“我们要寻找的数据
磁带不在船上,飞船的数据存储库内没有任何有价值的情报,也未发现存储库内的数据资料
被消除的任何迹象。自从双方接触之后,飞船未向外界发射任何信号。在战斗中有一个救生
舱失灵弹出,但当时已证实舱上没有任何生命存在。”
瓦德沉思起来。“这可能是个失灵的救生舱,”他揣度着,“但也可能磁带就装在它里
面,磁带并不是生命形式。从各种可能性考虑,它们如果给当地土著发现了,土著也决不会
了解它的重要性,很可能将磁带上的数据资料抹掉,以供自己使用。不过……”
“派一个分队下去把磁带找回来,或者调查证实它们不在救主舱里。”他最后命令司令
官和在一旁待命的军官。“尽可能小心些。即使在这么个荒凉的边远星球上也没必要大肆张
扬。”
当军官带着士兵离去后,瓦德又把视线转到司令官身上。
“把这艘叛船给气化掉——我们不要留下任何痕迹。至于那个救生船,我还不敢断定这
只是一次简单的功能失灵。假如数据资料藏在里面,那后果会不堪设想。你要亲自处理这件
事,司令官先生。那些数据磁带如果还存在,必须不惜一切代价将它们收回或销毁。”然后
他又洋洋得意地加了一句,“只要完成了这个任务,只要参议院在我们掌握之中,我们就会
彻底平定这个荒唐的叛乱。”
“一切都会按您的指示进行的,瓦德勋爵。”司令官回答说。两人步入交通管道,向帝
国巡航飞船走去。
“多么荒凉的地方啊!”
斯锐匹欧小心翼翼地转身看了看半埋在沙中的救生船。由于剧烈的着陆颠簸,他身体内
的陀螺仪还没有稳定下来。着陆,使用这个字眼未免过奖了他的笨伙伴——阿图。
另一方面,他又觉得他应当为他们能活着落到地面而感到庆幸。不过,他一边观察四周
贫瘠荒芜的景象,一边默想——他仍然不能断定这里的处境是否就比死守在被俘飞船里好
些。
在沙漠的一边,耸立着高高的沙石方山;在其它方向,则只有连绵不断的起伏沙丘,象
一排排长长的黄色巨齿伸展到远方。
在那里,沙漠的海洋融入耀眼的天光,令人无法分辨哪是地的终极,哪是天的起始。
救生船已经完成了它的使命,现在毫无用处了。两个机器人弃船而走,在他们脚后扬起
一团细尘。他俩的设计都不适合于在这种地形里徒步旅行,他们在这种一踩就陷的沙漠上步
履艰难地挣扎前进。
“看来我们是生来受苦的命,”斯说匹欧自悲自叹地说,“这么活着多倒霉!”突然,
他右腿里什么东西吱吱响起来,他畏缩不前了。“我得休息一会,要不然就散架了。我因为
被你说成‘着陆’的那一下倒栽葱,内脏到现在还没恢复过来。”
他停下脚步。但阿图仍继续走着,他拐了个急转弯,缓慢地然而坚定地朝着最近的一个
方山走去。
“喂!”斯锐匹欧叫了一声。阿图没有理会,继续向前走着。“你往哪儿乱闯呀?”
等斯锐匹欧精疲力竭地追了上来,阿图才停下,用电子语言对他解释了一番。
等他解释完毕,斯锐匹欧表态说:“可是我不要去那儿。
那里岩石大多。”他指了指他们刚才走过来的那个和石山相反的方向,说:“那条路好
走多啦。”他又不屑地向着高耸的方山摆摆金属手,问道,“你认为那儿会有人烟,究竟根
据什么呢?”
从阿图体内深处发出好长一阵嘘嘘声。
“你别和我罗唆这么多细枝未节,”斯锐匹欧警告说,“你那些个主意,我差不多受够
了!”
阿图嘟嘟地叫了一声。
“好吧,你走你的吧,”斯锐匹欧傲慢他说,“不出一天,你就会完蛋的,你这个鼠目
寸光的废铁桶!”他轻蔑地推了阿图一下。阿图从小丘上翻滚着摔下去。当他在底下挣扎着
站起来时,斯锐匹欧已起步朝着耀眼的模糊的地平线扬长而去。他回头瞥了一眼,警告说:
“以后别让我看见你追在我后面央求帮助。你是得不到我的帮助的!”
在小沙丘脚下,阿图设法站定。他停了一下,用一只辅助臂擦干净电子独眼,发出于类
似人类怒吼的电子尖叫声。然后他自言自语地哼哼着,若无其事地扭转身子,向沙石山岭艰
难地走去。
几小时之后,斯锐匹欧疲乏不堪,体内恒温系统已经过载,面临着因过热而关闭的危
险。他艰难地挣扎着,朝着高高的沙丘丘顶爬呀爬呀,希望这是最后一处难关。可是附近的
白色石灰岩的断垣残壁和某种巨兽的骸骨却构成了一幅不祥的景色。斯锐匹欧终于爬到丘
顶,他急切地向前方探望。然而映入眼帘的并不是他所期望的人类文明的绿洲,眼前仍然是
一片连绵不断的沙丘——同他脚下的沙丘一模一样;最远的沙丘比他现在爬上的还要高些。
斯锐匹欧转过身,回望着现在已经变得遥远的沙石方山。
由于远,再加上热气蒸腾所产生的畸变,山影已模糊不清了。
“你这个功能失常的小笨蛋,”他嘀咕着,至今还不愿向自己承认阿图的主意或许是正
确的。“这都怪你,是你骗我走上了这条路。但你的处境也不会好多少。”
不过,如果他停步不前:他的处境也并不美妙。他朝前迈了一步,听到了一条腿的关节
发出嘎嘎的磨擦声,电脑感到一阵惊恐。他坐下来,从包着皮壳的关节里把沙子剔出来。
他暗自思忖:他现在面临着两种可能性——或者沿着现在的方向继续走下去,或者承认
自己判断错误,再去设法追上阿图·迪图。可是,这两种前景对他都没有很大吸引力。
不过,他还有第三种选择,就是原地坐着不动,在阳光下暴晒,让关节僵固,使内部电
路过热,光感受器给紫外线烧毁,成为双恒星巨大破坏力的又一座纪念碑,就象他刚才碰到
的那个肉被啄食干净的巨兽尸骸一样。、想到这里,他感到他的光感受器已经不行了。他仿
佛看到远方有什么东西在移动,也许是热气蒸腾造成的幻象吧。不,不,这肯定是金属的反
光,它正在朝着他移动。他的心立刻又充满了希望。他不顾那条受伤的腿发出的警告,一跃
而起,发狂地挥舞着双手。
现在他看清楚了,那的确是个运载工具。只是他从来没见过这种类型。然而,既是个运
载工具,那就意味着智能和技术。
由于激动,他忘了考虑另外一种可能——那运载工具也许并不属于人类。
“于是我就切断了电源,关闭了补燃器,飞下来跟在迪克的机后。”卢克讲完了,猛烈
地挥舞着胳膊。他和比格斯在动力厂外面的阴影里散着步。厂房内传来金属加工的声音。菲
克瑟终于休息够了,同他的机器人一起干起修理的活几来。
“我离他那么近,”卢克激动地继续说,“我以为我的仪表都快烧焦了。结果,这架
‘天空跳虫’就毁在我手里了!”
这段回忆使他皱起了眉头。
“欧文叔叔非常气恼,整个季度都没让我再飞。”卢克的沮丧一转眼又消失了。回忆起
当时的勇敢业绩,他将自己的错误抛到了脑后。
“你当时要是在场就好了,比格斯!”
“你当时不该那么紧张,”他的朋友告诫说,“在莫斯·艾斯利这一边,你也许是最出
色的荒野飞行员,卢克。可是那些小小的‘天空跳虫’也会招灾惹祸的。作为一种对流层飞
机来说,它的速度相当快——其实不要那么快。驾驶这种飞机逞英雄,总有一天——叭!”
他用一只拳头猛击着张开的手心。“你就会化作峡谷里潮湿山壁上的一个小黑点。”
“瞧,这是谁在发议论呀!”卢克反驳说。“你上过几艘星际航行大飞船?说起话来就
象我叔叔那种大模大样的腔调。
在大城市呆着,你的丈夫气概越来越少了。”他挥拳使劲地向比格斯打去。比格斯一抬
手把它挡开了,同时做了个要还击的架势。
比格斯收起了不拘小节、沾沾自喜的神气,变得热情温厚了。他说:“我一直在想念着
你哩,小伙子。”,卢克窘迫地用眼睛看着别处。“自你走后,事情有了些变化,比格斯。
这里是如此——”卢克想寻找一个恰当的字眼,却怎么也想不出来,只好凑合一个词来把话
说完,“——如此平静。”他的视线扫过安克赫德的沙尘满地悄无人影的街道。“它一直就
是这么安静,真的。”
比格斯不再说笑了。他沉思着,向四周张望。其它人都回到比较凉快的动力站厂房里去
了。他向卢克凑过身来,在他的话音里,卢克体会到一种还不习惯的严肃感。
“卢克,我这次回来不只是为了道别,也不是为了向大家夸耀我从专科学院毕业
了。……”他似乎又迟疑起来。最后,他突然脱口而出:“但是我希望有个人知道,我不能
告诉我父母。”他很快地说完这句话,不让自己有翻悔的机会。
卢克目瞪口呆地望着比格斯,气都喘不过来。“什么?你在说什么呀?”
“我说的是那些议论,那些在专科学院和其它一些地方流传的议论,激动人心的议论。
我结识了一些新朋友,其他星球的朋友。我们对一些时事的看法一致,而且——”他神秘地
压低了嗓门,“等我们到达某个外围星球之后,我们就弃职离船,去投奔‘同盟’。”
卢克凝视着他的朋友,竭力想把爱玩爱闹,无忧无虑,胸无远志的比格斯想象成一个燃
烧着反叛激情的爱国志土。
“你要去投奔反叛同盟?”他终于开口说,“你准是在骗人。怎样投奔呀?”
“小声点,行么?”比格斯一边提醒他,一边偷偷地回头朝动力厂瞥了一眼;“你的这
张嘴简直是个轰隆轰隆的火山口。”
“对不起,”卢克连忙轻声说,“我现在声音低了——听,我的声音多低。你简直都听
不见我一一”
比格斯打断他的话,继续说:“我在专科学院的一个朋友,他认识贝斯廷的一位朋友。
这个人也许能帮助我们和起义的武装部队取得联系。”
“一个朋友的朋友——你发疯了,”卢克确信他的朋友想入非非。“你到处流浪,流浪
一辈子也会找不到一个真正的起义前哨,它们大部分都不过是虚构的鬼话。这个朋友的朋友
也可能是个帝国间谍。你会死在凯塞尔矿山里,或者更槽。要是起义前哨那么容易找到,帝
国在好几年前就把他们消灭了。”
“我知道这是一次远距离射门,”比格斯勉强地承认,“假如我不与他们联系,那么”
——他的双眼闪射出一种特殊的光芒,它反映出一种未曾有过的成熟感和另外什么东西——
“我将尽自己的能力。独自行动。”
他热切地注视着他的朋友。“卢克,我不会坐等帝国征召我为他们眼役。跟你通过官方
宣传渠道听到的消息相反,起义力量正在发展和壮大。而我希望站在正义的一边——站在我
所信仰的一边。”讲到这里,他的声调变得忧郁起来。卢克很想知道此刻在他脑海里浮现出
什么样的景象。
“我听到了一些传说,了解到了一些暴行,我想你也有所风闻吧。这个帝国也许曾经是
伟大而美丽的,但现在,那些掌权的人——”他厌恶地摇头。“腐败不堪,卢克,真是腐败
不堪!”
“而我却无能为力。”卢克愁闷地咕哝说。“我给钉在这儿了。”他用脚无可奈何地踢
了踢安克赫德无处不有的沙尘。
“我还以为你很快就会去上专科学院的,”比格斯说,“如果你上专科学院,那倒是跳
出这个沙窝的好机会。”
卢克讥讽地哼了一声。“不见得吧。我是不得已才撤回我的入学申请的。”他看着别
处,躲开比格斯怀疑的目光。“我真是不得已。自从你走后,比格斯,沙民经常骚动闹事,
有时甚至袭击我们安克赫德镇的近郊。”
比格斯摇摇头,并不相信卢克的辩解。“你叔叔可以用一支能量枪挡住整整一团袭击
者。”
“保住住宅当然没问题,”卢克同意说,“但是欧文叔叔为了农场多赚钱,设法安装了
许多蒸气发生机,分布很广。他没法单枪匹马地保护所有这些田地。他说这样就更需要我留
在这里。我现在不能够抛下他出走。”
比格斯难过地叹了口气。“我理解你的心情,卢克。不过总有一天,你得学会怎样把真
正重要的事情和似乎重要的事情分开。”他用手指了指周围。
“如果到头来什么都给帝国白白没收掉,你叔叔终年辛劳又有什么用处呢?我已听说他
们在着手将所有边远星球上的商业收归帝国所有。不用很久,你叔叔和塔图因上其它所有的
人都会沦为奴隶,为帝国的更大荣耀做牛做马。”
“塔图因是不会发生这种事的,”卢克反驳说,装出很有把握的样子。“你自己就说过
——帝国是不屑理会这块石头的。”
“事情是在变化的呀,卢克。许多权势人物不过是慑于起义的威力才没敢去干某些极其
卑鄙残忍、伤天害理的勾当。这个威力一旦消失——那么,他们就只剩下两件东西还没得到
满足;他们的好奇心和他们的贪婪。值得帝国衮衮诸公好奇的东西已经所剩无几了。”
两人都沉默不语了,旋风卷起的一个个沙柱以默默的威严穿过街道,碰到墙壁后跌落下
来,分成许多轻罗般的沙尘向四方飞散。
我要是能和你一起远走高飞就好了,”卢克终于小声说。他抬眼看着比格斯,问:“你
在这里要呆好久吧?”
“不。事实上,我明儿一早就得动身去和‘黄道’号会合。”
“那么,我恐怕再也见不到你了。”
“也许有一天能重逢的。”比格斯说。他脸上又浮现出爽朗的神色,富有感染力地嘻嘻
一笑。“我会随时帮你了解情况。
的,大人阁下。你可得当心,在这段时间里千万不要在峡谷里撞墙哟!”
“过了这个季节,我就去上专科学院。”卢克坚定他说。
他与其说是在鼓励比格斯,还不如说是在鼓励他自己。“至于毕业之后,鬼才知道我会
漂泊到到什么地方。我反正不会让他们把我征召到星系舰队去的。你要好好保重。你……你
将永远是我最好的朋友。”他们不需要握手,深厚的友谊好久以来就使他们相互间不拘这类
礼节了。
“那么,再见了,卢克,”比格斯简短地说。他转过身,重新走进了工厂。
卢克目送着他消失在厂门后面。此刻,他的思绪就象塔图因的自然沙暴一样纷扰迷乱。
塔图因星球的表面有无数奇特的自然景象。比如,在荒漠的沙浪冲刷方山峭壁的地方,
经常升起一种神秘的雾霭。
热气腾腾的沙漠上出现雾霭,就象冰川上长出了仙人掌。
气象学家和地质学家们对它的起源提出了各种难以置信的理论,众说纷纭,争论不休。
例如有的理论说,沙漠底下的沙石岩脉里存储着水分。由于某种不可理解的化学反应,水分
随着地表温度的下降而上升,冒出地面形成雾蔼。当双恒星升起之后,水分又沉降到地下。
不管理论上如何解释,塔图因沙漠上的雾霭却是个活生生的事实。。
然而,无论是神秘的雾霭,还是沙漠上夜行动物的呜咽,都没有使阿图·迪图感到不
安。他沿着沟壑的石壁小心地向上爬行,搜寻着一条通往方山山顶的捷径。他那宽大而略呈
方形的爪垫在夜光下咔嚓咔嚓地向前移动着,脚下的黄沙慢慢变成了砾石。突然,他收住了
脚步。他似乎听到有一个声音从前方传来——不是岩石互撞的声音,而是金属撞击到岩石上
的声音。
不过,只响了一下。他立刻又开始慢馒地攀登起来。
在沟壑之上,一块卵石从石壁上松脱下来。那个不小心踩松卵石的小小身影立刻象老鼠
一样胆怯地缩回到阴影中。在离石壁一米远的地方,从褐色斗篷交迭的褶层下露出两个白热
光点。
只是在毫无防备的机器人被击中之后,才显示出呜呜作响的射束的存在。在射束的照射
下,阿图·迪图身上发出一种可怕的莹光。他以电子方式短促地尖叫了一声。在致人瘫痪的
射束作用下。阿图三条腿的支持机构失去了平衡,仰面摔倒,身体正面的灯光奇怪地忽明忽
灭。
三个丑陋的似人非人的东西从藏身的巨石后面跑出来,姿态与其说象人,不如说象啮齿
动物。他们的个子并不比阿图装置高多少。看到能量射束一下子把机器人击倒在地,他们将
他们的奇特武器收了起来。然而,他们是些天生的胆小鬼,虽然机器人瘫倒在地,他们在向
他走近时仍然小心翼翼、提心吊胆。
他们的斗篷布满了厚厚的沙尘。在察看俘虏时,他们那病态的红中带黄的瞳孔象猫眼一
样在兜帽阴影里发出凶光。这些加哇用一种呱呱的喉音交谈着。他们的语言是对人类语言的
一种胡乱模仿。如果他们真象人类学家假设的那样过去曾经是人类的活,他们也早已退化得
没有多少人味了。
又来了好几个加哇。他们一起协力又抬又抱,把机器人顺着原路搬回到峡沟底部。
在峡沟底部停着一部“沙漠爬虫,”其体积之庞大正好同它的主人身材之矮小形成鲜明
对照。这是一部运载车辆,多重履带比人还高,支持着耸立地面几十米高的车身。它的金属
外壳由于无数沙暴的袭击,布满了坑坑洼洼的麻点。
一走到“爬虫”跟前,加哇们又叽叽呱呱地交谈起来。阿图·迪图虽能听见他们说话,
可一点儿也不懂。不过,他不必为此而感到局促不安。加哇有时故意使用一种随机应变的语
言,除他们内部能相互理解外,即便语言学家也会一筹莫展,为此绝望得发疯。
一个加哇从腰带挂盒里取出一个圆盘,将它贴在阿图装置的胸前。他们把阿图推着滚到
一个从庞大车身的侧壁伸出来的管口前,然后四散躲开。只听得一声短促的呻吟,强大的真
空吸管“呼”地一下把小个子机器人吸进了“沙漠爬虫”的肚内,就象用麦杆吸管吸一颗豌
豆那么干脆利落。加哇干完了这件事,又叽叽呱呱地吵嚷了一阵,然后象老鼠归洞一样急急
忙忙地通过管子和梯子爬进车内。
吸管猛地将阿图吐到一个小室里。这是一间牢房,里面除了一堆堆破损的仪表器具和废
铜烂铁之外,还关着十来个形状大小不一的机器人。有几个机器人正在聚精会神地进行着电
子对话,其它的机器人则漫无目的地胡乱动弹着。但是,当阿图打着滚摔进来时,一个声音
惊叫起来。
“阿图·迪图——是你呀!”激动的斯锐匹欧在近乎漆黑的角落里呼唤着。他走到依然
瘫痪的阿图跟前,拥抱着他——这不是机械式的拥抱、而是富有人情味的偎依。突然,他发
现了阿图身上的小圆盘、不觉低下头沉思地凝视着自己的胸膛——这儿也贴着一个同样的圆
盘。
润滑不良的巨大齿轮转动起来。庞大的“沙漠爬虫”吱吱嘎嘎地响着拐了个弯,然后以
坚韧的耐性隆隆地驶人沙漠的夜幕之中。
3
八个帝国参议员和军官围坐在会议桌前,他们那生硬呆板、冷漠无情的面孔就象那擦得
光亮干净的桌面。士兵们守卫着会议间的入口,桌上和墙上的灯放射着暗淡而阴冷的光。
八人中最年轻的一个正在慷慨陈词,他流露出一副在官场中迅速爬上高位的那种人的特
有的神情举止,他爬上高位的手段是不宜深究的。的确,泰格将军具有一定的歪才,他之所
以能飞黄腾达,除了部分地归功于他的能力外,卑鄙手刚同样发挥了神效。
尽管他的制服和身体同房间里其他人一样干净整齐,但其他七个人谁也不愿意碰他一
下,在他身上有一种使人难耐和不堪的气味。虽然如此,仍有很多人尊敬他,或者说,畏惧
他。
“我告诉你们,这次他太过分了,”泰格将军激烈地说,“这位由皇帝陛下硬加在我们
头上的西斯勋爵将是我们的祸根。在战斗基地没有充分发挥作用前,我们的处境仍然是危险
的。
“你们中的某些人,似乎还没有认识到反叛同盟装备之精良、组织之严密。他们的飞船
性能是优越的,他们的驾驶员更是技艺精湛。有一种比发动机更强有力的东西在推动着他
们,那就是他们异常的反动狂热。他们比你们大部分人所想象的更加危险。”
一个老年军官在座椅上神经质地扭动着,他脸上那深深的伤疤就是最高明的整容手术也
无法使其完全平复。“危险的是你的星际舰队,而不是战斗基地,泰格将军。”他那干枯的
老眼绕着桌子环视了一圈,从一个人转到另一个人。“我倒是认为瓦德勋爵是知道自己的作
为的。只要那些胆小鬼有一个庇护所,叛乱就将继续下去。他们的飞行员就可以在那儿休
息,他们的机械就可以在那儿维修。”
泰格将军反对说:“对不起,我和你的看法不同,罗莫迪。我认为这个基地的建造与其
说是出于某种合理的军事战略考虑,还不如说是出于塔尔京总督对于权力和荣誉的企望。在
参议院,叛乱者将继续增强他们的势力,只要……”
门向一边的滑动声和士兵们严肃的立正声打断了他的话。他和所有在座的人一样把头转
了过去。
两个外表不同然而目标一致的人走进了房间。靠近泰格的是一个瘦瘦的狭长脸的男人,
蓬乱的头发和细长的身躯使他看上去象一把旧扫帚。他就是帝国的无数外围星球的总督,显
贵的莫夫·塔尔京。跟他身边的全身披挂、身躯高大的达斯·瓦德勋爵相比,塔尔京就显得
矮小了。
泰格虽未被吓倒,但气焰却已收敛。当塔尔京在会议桌一端得位置上就座后,泰格也慢
慢地坐了下来。瓦德以显赫的派头站立在塔尔京总督座椅的背后。塔尔京直对着泰格盯了足
足一分钟,然后像是什么也未曾看见似地将目光转到别处。泰格十分激怒,但仍然一言不
发。塔尔京的目光绕着桌子转了一圈,脸上依然挂着满意的微笑。“我们再不必为帝国参议
院担心了,先生们。我刚才接到通知,说皇帝已经永远解散了那个走入歧途的机构。”
惊讶的声浪像涟漪般在与会者中间扩散开来。“古老共和国的最后残余……”塔尔京
说。“终于给扫除干净了。”
“这是不可能的。”泰格打断了他的话,“皇帝陛下将怎样维持对政府机构的控制
呢?”
“你们必须明白,参议院代表制并没有正式废除,”塔尔京解释说,“它只不过在整个
非常时期——”他微微一笑,接着说,“给取代了。现在地区总督将对其领土拥有直接控制
和自由支配权,这就意味着皇帝陛下终于可能以帝国的威力约束住那些动摇不定的星球了。
从现在起,帝国舰队和这个战斗基地所具有的威慑力量将使那些可能背叛的地方政府就
范。”
“怎样对付现有的叛乱呢?”泰格感兴趣地问。
“即使叛乱分子设法搞到了这个战斗基地的全部技术资料,他们也很难找到可供利用的
任何弱点。”此时塔尔京的微笑变成了假笑:“当然,我们大家都知道这些重要资料是保管
得极其严密的,不可能落到叛乱者手里。”
“你转弯抹角地谈到的那些技术资料,”达斯·瓦德愤怒地叫嚷说,“会很快回到我们
手里的,如果……”
塔尔京打断了黑勋爵的话,——其他坐在桌子旁的人谁也不敢这样做。“这是没有意义
的,叛乱分子不管设法搞到了什么情报,对战斗基地的任何攻击都只能是自蹈死地,自取灭
亡,毫无益处。经过多年的秘密修建,”他喜形于色地说,“这个战斗基地已成为我们所在
的这一部分宇宙中的决定性力量。在我们这一星系范围内。任何事情的结局将不再取决于命
运、法令或其他什么力量,而取决于这个战斗基地!”
一只包裹着金属片的巨手略略作了个手势,桌上一个注满饮料的杯子像响应号召似的漂
移到这只手中。黑勋爵用一种略带忠告的语调接着说:“不要对你们搞出来的这个技术威慑
力量过于自豪,塔尔京。即使它能摧毁一个城市、一个星球或一个完整的系统,但当它和
‘力’较量的时候,仍是微不足道的。”
“‘力’?”泰格嘲笑说,别用你那术士手法来吓唬我们,瓦德爵士。你对于古老神话
的可悲信仰并没有帮你用咒语召回失去的磁带,也没有赋与你足够的洞察力来找到叛乱分子
的秘密营垒。嗨,这令人笑破肚——”
突然,泰格鼓起眼睛,两手抓向咽喉,面色发紫。
“我感到,”瓦德不动声色地说,“这种缺乏信仰的现象是令人烦恼的。”
“够了,瓦德!”塔尔京深感苦恼地喝道,“放开他!我们当中这种争吵是毫无意义
的。”
瓦德若无其事地耸了耸肩。
泰格跌落在自己的座椅里,揉着自己的喉咙,充满余悸的眼光一直不敢离开那黑色巨
人。
“等到战斗基地获得可以运行的证书之后,瓦德勋爵会给我们提供叛乱堡垒德地点
的。”塔尔京说,“一旦知道这个地点,我们就将向它进击,把它彻底摧毁,以迅雷不及掩
耳之势一举粉碎这一可悲的叛乱。”
“既然皇帝圣意如此,”瓦德不无讽刺地补充说,“它也就一定会如此。”
假如围桌而坐的权势人物中有谁对这种不恭的语调感到不悦,那么只要瞧一眼泰格就足
以使他噤若寒蝉。
阴暗的牢房里散发着油和润滑剂的陈腐臭味,这是一所名副其实的金属停尸房。斯锐匹
欧竭力忍受着这种恶臭。为着防止每次意外的颤簸把它撞到墙上或其他机器人身上,这简直
是一场持续的战斗。
为了节省能量,也为了避免听到高个子同伴的持续不断的抱怨,阿图·迪图关闭了所有
外部感觉系统,一动不动地躺在一堆备件之中。这时,他对自个儿和大家的命运已置之度
外。
又一次猛烈的颠簸狠狠地摇晃着这个监牢里的囚徒。斯锐匹欧呻吟着:“这样有个完
吗?”他早已设想了五十多种可怕的结局而又都给推翻了。他唯一有把握的是,对他们最后
的处理可能比他们想像的更糟糕。
突然,没有任何警告,一个比最猛烈的颠簸还要使人不安的事发生了。“沙漠爬虫”的
叫声消失了,并停了下来,似乎是回答斯锐匹欧刚才的疑问。这些仍然保持着人类知觉能力
的机器人发出一片紧张的嗡嗡声,他们纷纷地猜测着眼下的地点和可能的命运。
至少,斯锐匹欧对捕捉他们的那些家伙以及他们可能的动机不再是一无所知了。当地的
俘虏已向他介绍过这些半人半兽的乘车移居者——加哇的性情和种类)他们以庞大的移动堡
垒为家,乘坐着它在塔图因的最荒凉的地面搜索有价值的矿藏和可以利用的废旧机器。从来
没有人见过他们脱下过防护大氅或摘下过防沙面具,因此谁也不知道他们究竟长的什么檬
样。但是他们是以惊人的丑陋而闻名的,斯锐匹欧对此确信不疑。
斯锐匹欧倾身俯向依然静静躺着的伙伴,摇晃着他圆桶形的躯干。阿图装置上的表皮传
感器被激活了,这小个子机器人正面的灯开始相继发出亮光。
“醒醒、醒醒!”斯锐匹欧催促着。“我们已经停在某个地方了。”像其它几个更富有
想像力的机器人一样,他的眼睛警惕地扫视着金属四壁,担心不知什么时候隐蔽的嵌板一滑
开,一只巨大的机械手就会伸进来四处摸索,将他们抓走。
这时,阿图站起来,恢复了他的全部活动机能。“毫无疑问,我们是注定完蛋了,”斯
锐匹欧悲痛他说,“你说他们会把我们熔掉吗?”他沉默了好几分钟,又加上一句,“这种
提心吊胆的等待真叫我难受!”
突然,牢房的一堵金属墙壁向一侧滑开了。塔图因早晨的眩目日光倾泻进来,斯锐匹欧
敏感的光感受器被迫作出调节的反应,以免受到严重损伤。
几个面自可憎的加哇敏捷地爬进小室里来。他们仍然穿着斯锐匹欧以前看到过的那种肮
脏的长袍,用一种奇特的手持式武器逐个地戳着机器人。斯锐匹欧注意到其中有些机器人纹
丝不动。
加哇不理会那些不动弹的机器人,把还能活动的机器人赶到外面集合。阿图和斯锐匹欧
也在当中。他们发现自己加入了一个由破损不堪的机器人组成的行列。
斯锐匹欧挡住刺目的阳光以保护眼睛。他发现他们五个机器人被安排在巨大的,“沙漠
爬虫”旁边。他没有逃跑的念头,这样的念头对于一个机器人来说是断然不允许的。机器人
的智力越强,和这个念头就越不相容,就越不可想像。此外,假定他真的想逃走,内部的传
感器将会立即检测出关键逻辑失灵,而把他脑中的电路全部烧毁。
他没有想到逃跑,而是开始注意地研究起附近地面上露出的那些小圆顶和蒸气发生机
来,这些都说明地下有一个较大的人类宅第。尽管他对这类建筑不熟悉,但各种迹象表明,
这是个大小适中的宅第,虽然孤立、偏僻一些。斯锐匹欧怕被拆成或被驱赶到某个高温矿坑
里去作苦工的那些担心渐渐消失了,情绪相应地好起来。
“或许,还不至于那么糟糕,”斯锐匹欧满怀希望地咕哝着说,“如果我们能说服这些
两条腿的害人虫在这里放掉我们,我们就有可能再次为理智人类服务,而不会被熔成炉
渣。”
阿图唯一的回答是一阵态度不明的喳喳声。加哇开始在他们中间来回奔跑,一会儿想把
一个脊背弯折的可怜机器人拉直,一会儿想用液体和尘土来掩盖凹痕和擦伤。这时两个机器
人都默不作声了。
当两个加哇匆匆跑过来,忙着在斯锐匹欧蒙着沙尘的皮肤上修饰时,斯锐匹欧竭力忍着
不露出恶心的表情。他那模仿人类的多种功能之一就是能对臭气作出反应。显然,加哇根本
不知卫生为何物,但他确信向他们指出这一点肯定是没有好处的。
小飞虫像云雾般围着加哇的脸盘旋飞绕,但加哇毫不在乎。显然,他们把这些小飞虫当
作身体的附属物,就象多长出来的一只附肢一样。
斯锐匹欧观察得入神,竞未发觉从那最大的圆顶那边朝他们走来了两个人。阿图不得不
轻轻碰他一下,他才抬头望过去。
第一个人神色严峻、面带倦容。饱经风沙磨砺的面孔记录着他在多少年的漫长岁月里同
恶劣环境进行过不屈不挠的抗争,灰白的头发缠结在头上,像石膏雕成的螺旋线。身上、脸
上、衣服上,甚至思想上都布满了灰尘。虽然他的精神也许衰老,但他的身体仍然强壮有
力。
与他叔叔那摔跤运动员似的身体相比,卢克显得比较矮小。他垂着肩跟在他叔叔后面。
此刻他并不倦怠,但神情十分沮丧。他脑子里考虑着许多事情,但没有一件与农活有关。他
思索的主要是他今后的生活以及他的挚友的行动——他在不久前离别了家乡,飞向了蓝天深
处,献身于一种更艰巨然而也更有意义的事业。
个儿较高的人在机器人的队列前停下来,用一种奇异的吱吱声和加哇头目交谈起来。当
他们有意交谈时,加哇的话也是能听懂的。’=~、”、
卢克站在一边,不动心地听着。在他叔叔观察这五个机器人时,他漫不经心地跟在后
面。叔叔偶尔停下来和侄儿议论两句。虽然他也知道应该跟着叔父学习,但他的注意力很难
集中。
“卢克——嗷,卢克!”一个声音呼唤着。
卢克应声走到地下庭院的边缘,朝下探看,留下加哇头目继续天花乱坠地吹捧着那五个
机器人无与伦比的优点,而他叔叔嘲弄地反驳着。
在庭院里,一个粗壮的女人在装饰性植物丛中象麻雀跳跃般的忙碌着。她仰起头看着卢
克,吩咐道:“千万告诉你欧文叔叔,如果他买个翻译机,一定要会说布斯语的,卢克。”
卢克回过头看了看那些式样不一的疲惫的机器人,然后又俯身对他婶婶说:“看来我们
好像没有很多选择的余地。但不管怎样,我一定提醒他。”她朝上向他点点头。卢克转身回
到他叔叔那儿。
显然,欧文·拉尔斯已经决定选择一个矮小的半农业机器人。他的形状和阿图·迪图相
类似,只是多了许多辅助臂,臂的末端有各种功能装置。他已遵命走出了队列,正一摇一摆
地跟在欧文和暂时沉默下来的加哇头目后面。
走到队列的一头,农夫眯起眼睛打量着高个子的形状象人的斯锐匹欧。他的外壳的青铜
表层虽然遭到了沙石的摩擦,但仍然闪闪发光。
“我想你会是能干的,”欧文对机器人斯锐匹欧说,“可你懂得风俗和礼仪吗?”
“我懂不懂礼仪?”斯锐匹欧重复道,农夫上下打量着他。斯锐匹欧决定炫耀炫耀他的
能力,给加哇一些难看:“我懂不懂得礼仪?嗨!那是我最起码的功能,我还……”
“我不需要一个懂礼仪的机器人。”农夫冷冰冰地打断他。
“我不怪你,先生!”斯锐匹欧立即表示赞同。“我完全同意您的意见。在这种地方,
有什么比买一个懂礼仪的机器人更奢侈浪费的呢?对于任何一个志趣和您一样的人,先生,
买个懂礼仪的机器人简直是白花钱。不,先生,‘通用性’是我的中名*。西·维·斯锐匹
欧,维——就是通用性**。我听候您
*有些欧美人介于姓与名之间的名字。——译者
**维,即v,是英文Versatility(通用性)一
词的第一个字母。——译者的吩咐。在我身上编有三十多种辅助功能程序,这只
需……。”
“我需要这样的一个机器人,”农夫对他准备逐一列举的辅助功能毫无兴趣,专横地打
断了他的话,“他应当懂得点独立可编程序的湿度蒸发器的二进制语言……”
“蒸发器!这下我俩都走运了。”斯锐匹欧辩驳道,“我最早的差使就是在二进制编程
的货物升降机上工作。它在结构和存贮器功能上和您的蒸发器很相似,您几乎可说……”
卢克在叔叔的肩膀上轻轻拍了一下,附在耳边轻声他说了几句。他叔叔点点头,然后再
次看着精力集中的斯锐匹欧。
“你会讲布斯语吗?”
“当然会,先生。”斯锐匹欧答道,心里确信这次可以完全诚实地回答了,“这就像我
的第二语言,我的布斯语流利得和……”
农夫似乎决心不让他说完一句话:“别讲了!”欧文·拉尔斯低首看着加哇说:“这个
我也要了。”
“是,不说了,先生!”斯锐匹欧连忙应答,竭力掩饰着被选中的喜悦。
“把他们领到下面的车库去,卢克,”他叔叔命令道,“吃午饭前你给我把他俩清洗干
净。”
卢克斜眼看着他叔叔说:“可我本来准备去托基站买一些新的功率转换器和——”
“不要骗我,卢克!”他叔叔严厉地警告他,“我不在乎你跟你的那些无聊的朋友一起
浪费时间,但这只能是在你干完活以后。现在快开始于吧。当心。吃饭以前得于完。”
垂头丧气的卢克烦躁地对斯锐匹欧和小个子农业机器人下了一声命令:“你俩跟我
来!”他很乖巧,,知道最好不要和他叔叔争辩。当欧文开始和加哇讨价还价时,他已带着
机器人往车库走去。
其余的加哇领着三个挑剩下的机器人往“沙漠爬虫”走去,什么东西发出一阵嘟嘟的叫
喊:听起来象是一种哀叫。卢克转过身,看见阿图冲出队伍向他走来。一个加哇立即挡住了
他,挥动着一个控制器,激活了封接在机器人正面面板上的圆盘。
卢克好奇地打量着这个造反的机器人。斯锐匹欧想说什么,但考虑了一下眼前情况,又
改变了主意,仍然沉默着,双眼瞪着前方。
一分钟以后,突然听到呼的一声响。卢克低头一看,那农业机器人头上的一块板崩开
了,里面发出刺茸的噪声。一秒钟后,这个机器人体内的各种元件便向沙地到处迸飞了。
卢克俯身往这个喷吐着内脏的机器人内部看了一下。叫喊道:“欧文叔,这个耕作机的
中心伺服电机坏了。”他伸进手去,试图调整那个失灵的装置。但里面剧烈地打着电火花,
他赶紧将手抽回。烧灼后的绝缘物和电路发出的刺鼻的焦臭味散发在沙漠清新的空气里,好
像是机器人的尸臭一样。
欧文对加哇怒目而视,说:“你想塞给我们一些什么破烂货?”
加哇头目愤怒地大声抗辩,同则提防地向后退了两步。他感到忧虑的是这个身材高大的
人正好站在他与他的庇妇所——“沙漠爬虫”之间。
在这当儿,阿图·迪图已经从正被赶回活动堡垒的机器人群里跑出来。事实上,跑出来
是很容易的,因为所有加哇都把注意力集中到他们的头目和卢克的叔叔之间的争吵上去了。
由于电枢不够,阿图,迪图不能做激烈的手势。于是他突然发出一声响亮的嘘叫,在看
到已经引起了斯锐匹欧的注意后,就马上停住了。
高个子机器人在卢克肩上轻轻拍了一下,低低切切地对卢克耳语说:“如果让我说的
话,年轻的主人,阿图是个真正的便宜货,质量挺好。那些家伙根本不知道他实际上还新得
很。可不要让那一层沙土把你蒙住了。”
卢克向来有种不论好歹、当机立断的习惯。于是,也叫了一声:“欧文叔!”
欧文停止了争论,迅速向他看了一眼,但他的注意力并没有离开加哇。卢克做了个手
势,指了指阿图·迪图说:“我们不要找麻烦了。用这个换——”他又指指烧坏了的农业机
器人说:“换那个行吗?”
他叔叔用内行的眼光打量着这个阿图装置,然后又在心中把加哇估量了一下。这些沙漠
的小食腐动物,虽然生性怯儒,但逼之太甚也可能狗急跳墙。“沙漠爬虫”能把住宅夷为平
地——当然这得冒激起人类社会进行致命报复的危险。
在这种形势下,欧文为了面子关系,又继续与对方争吵了一会,最后终于气汹汹地同意
了卢克的提议。加哇头目也勉强同意了这笔交易。这时,双方都在精神上松了一口气,避免
了一场敌对冲突。加哇弯腰鞠躬,急切而贪婪地呜呜叫着,接过欧文付给他的钱。
这时,卢克已经带着两个机器人,向沙漠地里的一个入口走去。几秒钟之后他们就大步
地沿着台阶向下走。”台阶是用静电除尘器来避免流沙堆积的。
“你可永远不要忘了这一次,”斯锐匹欧俯下身子对矮个子阿图低声抱怨说,“我也真
不知为的什么,你尽给我惹麻烦,我还要为你冒风险。”
快到车库时,通道变宽了,车库里面杂乱地堆放着农机工具和零件。看来有很多磨损得
很厉害,有些已残破不堪了。但是两个机器人看到这里的灯光,感到十分宽慰。房子里象有
一股温暖的家庭气氛,这种气氛蕴含着他俩好久没有享受了的安宁。靠车库中央是一个大槽
坑,从里面飘散出的芳香气味使斯锐匹欧的主要嗅觉感受器抽搐起来。
卢克注意到两个机器人对这个槽坑的反应,咧嘴笑着说:“是的,那是个润滑池。”他
打量了一下高个子机器人,说:“你得在里面泡上一个星期,但我们没有那么多时间,所以
只能给你一个下午。”然后卢克把注意力转向阿图·迪图,走到他跟前,打开了他遮盖着大
量仪器的面板。
“至于你,”他奇怪地吹了声口哨,接着说:“我不知道你怎么能一直坚持运行。不过
也不奇怪,要知道如果不是万不得已,加哇对任何一个小东西都不会放手的。你应该充电
了。”他指了指一个大电源箱。阿图·迪图顺着卢克所谓的方向望去,然后嘟嘟地响了一
声,便瞒珊地向着一个盒状电源箱走去,他找到适当的插线,自动地打开面板,把一个三针
插头插在脸上。
斯锐匹欧走到那个大槽坑边。里面装满了芬芳的清洁油。他发出一声酷似人类的叹息,
慢馒地浸到池里。
“你俩可得规矩一点,”卢克一边警告他们,一边向一架小型的双人“天空跳虫”走
去。这架大功率亚轨道小型字宙飞行器停放在车库工棚中。“我得干我的活去了。”卢克
说。很不幸,卢克仍然沉浸在和比格斯告别的情景中。因此几个小时过去了,他还没有干完
杂活。他一面想着朋友的离去,一面喜爱地抚摸着“天空跳虫”受了伤的左舷机翼。这机翼
是他在一条曲折狭窄的峡谷里追逐一架假想的领结式飞机*时受
*帝国战斗机。因形状像蝴蝶领结,故名,——译者伤的。当时,象能量射束一样厉害
的峡壁上突出的岩石将机翼擦了一下。
猛然间,什么东西在他的胸中激荡起来。他异常粗暴地将一把电动扳手扔到近旁工作台
对面。“真不公平!”他也不知是在对谁发牢骚;接着又闷闷不乐地放低了声音说:“比格
斯是对的,我永远也跳不出这里。他在策划着反抗皇帝的起义,而我却陷在这个好像害了枯
萎病的倒霉的农场里。”
“请原谅,我没听清,先生。”
卢克一惊,回过头来,看到原来是那高个子的机器人在说话。他现在的模样和最初的印
象截然不同了。在车库顶棚灯光的照耀下,他全身闪烁着青铜合金的微光,高效能的洗涤油
将他身上的尘垢清洗得干干净净。
“您有什么事情要我去做吗?”机器人带着一种急于效力的口吻问道。
卢克打量着他,怒意消退了。向一个机器人赌气叫喊是没有意义的。
“恐怕没有,”他回答说,“除非你能改变时令使收获季节提前到来;或者你能用远距
传物术*从欧文叔叔鼻子底下把
*远距传物术:将物质转变为能量,传送到目的地
后重新转变为物质的一种技术。——译者我送出这个沙漠。”。
即使是最精巧的机器人也很难体会这话中的讽刺意味。斯锐匹欧对这个问题客观地考虑
了一下回答说:“恐怕办不到,先生。我只是个三等机器人,没有很多诸如超跨导原子物理
方面的知识。”突然,这几天的事情一下子全部涌上了斯锐匹欧的心头。他一边以好奇的眼
光环顾着四周,一边继续说:“事实上,年轻的先生,我甚至都不知道我如今在哪颗行星
上。”
卢克讥讽地抿嘴笑了,摆出一副嘲弄的模样说:“如果这宇宙有个光明的中心,那你就
是在离它最远的一颗星球上。”
“是,卢克先生。”
年青人生气地摇摇头说:“不要老是‘先生’、‘先生’的,叫我卢克。我们这个星球
叫塔图因。”
斯锐匹欧微微点了点头。“谢谢,卢克先生——卢克。我是西·斯锐匹欧,是沟通人类
与机器人关系的专家。”他随便用金属姆指指着后面正在充电的机器人说“那是我的朋友阿
图·迪图。”
“很高兴认识你,斯锐匹欧。”卢克随便他说,“还有你,阿图。”他走到车库的另一
边,检查这个小个子机器人面板上的一个仪表,然后满意地嗯了一声。当他刚要去拔充电插
销时,他突然发现了什么,皱起眉头,更近地俯下身去察看。
“什么坏了,卢克?”斯锐匹欧问。
卢克走到旁边挂工具的墙前选了一个多臂的小工具说:“我还没搞清楚,斯锐匹欧。”
卢克回到充电箱旁,弯下腰用一个镀铬的凿子在这个小个子机器人头顶上几个凸起的地
方刮起来,不时地向后躲闪着飞迸出来的铁锈。
卢克工作时,斯锐匹欧很有兴味地观望着。卢克说:“他身上有许多奇怪的焦痕,这种
焦痕我很少看到。看来,你们都像是经历过许多不平凡的战斗。”
“正是,先生,”斯锐匹欧承认道。这次他又忘记省去那个尊称,但此时卢克的心思不
在这上面,因此没有注意纠正他。“有时候,我们自己也奇怪我们还能如此完整无损。”斯
锐匹欧想了一下后又补充了一句,但仍然避开卢克问话的锋芒,“尤其是经历了那一场叛乱
之后。”
尽管斯锐匹欧很谨慎,仍觉得自己一定夫言泄露了什么。因为在卢克的眼里出现了几乎
和加哇一样的凶光。“你知道反皇帝的叛乱吗?”卢克盘问道。
“略略知道一点,”斯锐匹欧被迫承认。“正是因为有了叛乱,我们才能到这里为您服
务。你看,我们是流亡者。”他并没有补充说明他们是来自何方的流亡者。
卢克对此并不在意。“流亡者?那么说我是的确看到了一场宇宙之战了。”他连珠炮一
般地连续追问,“告诉我,你们到过些什么地方?打过多少次遭遇战?反叛方面目前的情况
怎么样?帝国对它重视吗?你是不是看到很多飞船被摧毁了?”
“请稍慢些,先生,”斯锐匹欧请求说。“您误解了我们的身份,我们是无辜的旁观
者,我们只能勉强地算作卷入了叛乱。
“谈到战斗,我们倒是遇到了几次。但要叙述战斗情况,这对于一个没有直接卷入战斗
的机器人来说是困难的。”斯锐匹欧熟练地耸了耸肩,又说,“除这以外,我就没有很多话
可说了。记住,先生,我不过是个小小的装点门面的翻译机,并不是说故事、讲历史的好
手。至于修辞方面,我就更不行了。我是个全无想象力的机器。”
卢克失望地转过身,又重新清理起阿图·迪图来,刮了一会儿,他发现一件奇怪的东
西,这东西吸引了他的全部注意力:一小块金属碎片,牢牢地嵌在两个电缆管之间,这在一
般情况下是会形成一个通路的。卢克放下小巧的凿子,换了一个较大的工具。
“好啊,我的小伙计,”卢克低声说,“你可有个东西夹在身上了。”他一边推着撬
着,一边和斯锐匹欧攀谈,“你们是在一艘星际货船上,还是——”
咔啷一声巨响,金属片给撬了下未,反作用力使卢克摔了个头朝地,脚朝天。他爬了起
来,刚想咒骂几句,突然,他一动不动地呆住了。
阿图装置的正面闪出光亮,显现出一幅不到三分之一平方米的界限分明的三维图象来。
图中人是如此美丽俊俏,以致在一两分钟里,卢克呼吸都停止了——因为他忘了呼吸。
尽管图象表面很清晰,但它有些不规则的闪烁晃动,好象是在非常匆忙的情况下录制和
存贮的。卢克凝视着那投射在毫无诗意的车库空间的异国色彩的图象,脑海里开始浮现出一
个问题。但他还没有来得及细想,画中的妙龄少女轻启朱唇说话了——或者说,似乎说话
了。卢克知道,伴音是从阿图·迪图矮墩墩的躯干里的什么地方发出来的。
“欧比——旺·克诺比,”那沙哑的声音哀求着。“救救我!你是我最后的唯一的希望
了。”一阵静电干扰使她的脸暂时模糊了。一会几,又清晰起来。她又重复着说:“欧比—
—旺·克诺比,你是我最后的唯一的希望了。”
全息图象继续显现着,伴随着刺耳的嗡嗡声。卢克长时间地呆坐不动,思索着眼前发生
的事。最后他眨了眨眼睛,问阿图说:“这究竟是怎么一回事,阿图·迪图?”
粗短的机器人稍稍移动了一下身子——三维图象也随着移动——然后发出一串嘟嘟的回
答,象是有些局促不安。
斯锐匹欧似乎和卢克一样迷惑不解。“那是什么?”他指了指正在讲话的人象,又指指
卢克,厉声问道。“在问你呢。那是什么?那是谁?你怎么将它弄出来的,弄出来干什
么?”
阿图发出惊异的嘟嘟声,简直象是刚刚注意到全息图象似的。然后,他又嘟嘟地发出了
一连串的信息。
斯锐匹欧竭力思考着这些信息,想皱眉头,但又不能,只好尽力用声调来表示他目己的
困惑不解,他对卢克说:“他坚持说这没有什么了不起的,先生,只不过是一此故障。那是
一条磁带上的旧资料,本来早该抹除的,但给漏掉了,他坚决要求大家别注意这样的小事
情。”
他这话就像在告诉卢克不要注意他在沙漠里偶然发现的一个德林德凡尔斯的秘密宝库一
样。“她是谁?”卢克追问道,他爱慕不已地端详着那全息图象,说:“她真美!”
“我确实不知道她是谁。”斯锐匹欧老实承认,“我想她是我们最后一次航行中的一位
旅客。据我回忆,她是个相当重要的人物。这件事可能和我们的船长有关。他是——”他本
来想说船长是谁的随员的,但卢克打断了他的话。卢克一边注视着那重复着同一句话的丰满
娇艳的少女轻启朱唇的样子,一边说:“这个记录还有没有其他内容?听起来好象话还没说
完。”卢克站起来,向阿图装置伸出手。
机器人向后退缩,发出一种恐惧的嘘嘘声。卢克踌躇起来,没有伸手去扳动它的内部控
制开关。
斯锐匹欧大吃一惊,“规矩点,阿图!”他终于责备起他的同伴来,“你会给我们招来
麻烦的。”他仿佛看到他俩被当做不驯服的机器人给装进包装箱,运送给加哇。这情景使他
模仿着人类恐惧的样子微微发抖。
“没什么关系——他现在是我们的主人,”斯锐匹欧指了指卢克说,“你可以信赖他,
我认为他是我们可靠的同情者。”
阿图似乎还在犹豫。过了一会,他又突然对朋友嘟嘟地说了一大串复杂的话。
“他在说什么呀?”卢克不耐烦地问。
斯锐匹欧迟疑了一下说:“他说他是一个叫做欧比一旺·克诺比的人的财产。这人是这
个星球上的居民。事实上就住在这个个地区。我们听到的片断就是传递给此人的一份密信的
一部分。”斯锐匹欧慢慢地摇着头说:“说实在的,先生,我不知道他讲得是些什么。我们
前一个主人是柯尔登船长。我从没听阿图说过它原来还有个主人。我确实从没听说过一个叫
欧比一旺·克诺比的人。但是,考虑到我们刚刚经历过种种劫难,”他带着歉意他说,“我
猜想他的逻辑线路恐怕有点混乱。他有时的确是很古怪的。”在卢克思考着这种曲折离奇的
事变时,斯锐匹欧抓住了这个机会,生气地对阿图使了个警告的眼色。
“欧比—旺·克诺比!”卢克若有所思地沉吟着,突然,他的表情明朗起来,说,“啊
呀,他指的是不是老贝恩·克诺比呀!”一
“请原谅,”斯锐匹欧无比惊讶,连气都透不过来了,说,“难道你真的知道这个
人?”
“不完全知道,”卢克承认说,声调缓和了一些,“我不知道有谁叫欧比—旺——可老
贝恩是住在西沙丘的海边上,多多少少算个本地的怪人——一名隐士。欧文权叔和其他少数
几个农民说他是个术士。”
“他偶尔到我们这里来换点东西,不过我很少和他讲话。我叔叔经常赶他走。”他停顿
了一会儿,只瞥了瞥小个子机器人,说:“我从没听说过老贝恩自己有过什么机器人,至少
谁也没提过这类事。”
卢克的视线不可抗拒地又被吸引到全息图象上了。“她到底是谁?她必定是个重要人物
——尤其是如果你刚才讲的都很确实的话,斯锐匹欧。从她的表情和话语看来,她好像遇到
了什么不幸。也许这件密信是很重要的。我们应该听听其余部分。”
他又想伸手去摆弄阿图的内部控制器,小机器人急忙再次往后退,连珠炮一样吱吱他说
了一席话。
“他说有一个防逃器使它的自主元件无法工作。”斯锐匹欧翻译说,“他提出如果您拧
掉这个螺栓,他或许能将整个信息重放一次。”斯锐匹欧没有把握地结束说。卢克仍然盯着
那个少女形象。斯锐匹欧提高嗓门叫了一声,“先生!”
卢克一惊,“什么?喔,好。”他考虑了一下机器人的请求,然后走过去朝打开的面板
里面瞧了瞧。这次,阿图没有退缩。
“我看见那螺栓了。嗯,依我看,即使我把它取下来,你这么小,也难以从我这里逃
掉。我真不明白,要交给老贝恩的是件什么密信。”
卢克挑了件适当的工具,向下伸进去,从暴露的线路里迅速地取下了防逃螺栓。这一行
动的第一个引人注目的结果是——图象不见了。
卢克后退了一步说:“你瞧!”经过一阵难耐的沉默后,全息图象仍没有重现的迹象。
“她到哪儿去了?”卢克终于催问阿图道,“让她回来,把信息全部重放一遍,阿图·迪
图。”
机器人阿图·迪图发出一阵嘟嘟声,似乎在为自己的无能为力辩护。“他说‘什么信
息?’”斯锐匹欧在翻译这句话时显得很窘。
斯锐匹欧对他的同伴有些生气他说:“什么信息,你还不知道,其中的片断你刚才还给
我们看了嘛!它就装在你那不听指挥的锈损的内脏里,你这个顽固的破烂货!”
阿图坐在那里,自言自语地轻轻哼着。
“很抱歉,先生,”斯锐匹欧缓缓他说,“他显示的迹象表明,在他的服从——理性电
路模块中已经出现报警性颤动。说不定,如果我们——”
他的话被走廊里传来的一声叫喊打断了:“卢克……卢克,回来吃饭!”
卢克迟疑了一下,然后站起来,转身背对着那个令人不解的机器人,回答说:“好!我
就来,贝鲁大婶!”他又压低声音对斯锐匹欧说:“你想办法管教管教他,我马上就回
来。”他把刚卸下的防逃器扔在工作台上,匆匆地离开了。
卢克一走,斯锐匹欧就急忙转过身来,面对着同伴。“你最好考虑给他放出全部信息图
象,”他叫喊着,向堆满了分解机器人而得到的部件的工作台暗示地点点头。“否则,他很
可能又拿起那把凿子,把图象挖出来。如果他认为你是故意向他隐瞒什么东西,他挖起来也
许是无情的。”
阿图发出一阵乞怜的嘟嘟声。“不!”斯锐匹欧回答说,“我认为他根本不喜欢你。”
阿图第二次又发出嘟嘟声,但高个子机器人仍然严厉地说,“不,我也不喜欢你。”
回复Comments
作者:
{commentrecontent}