[11:59的情歌。]

-=散雜文=-

[11:59的情歌。]::

::

[盗版般令人厌恶。]

   Embrace2005-2-2 3:34
洗澡的时候想到——我这人真那什么,洗澡的时候……想到昨天听到团仔唱《ありがどう》,听到高潮猛然说啊啊这个香港有艺人翻唱过。团仔那边很平静地说我知道,他们叫我不要听,会失去感觉……

我突然想起我对翻唱歌延绵近十年的深切厌恶。

那些俗称的是口水歌。绝大是真正口水。只借了个调调,强行配上的词,失去了自然而然的神韵,造作又重复多多。即使请来最强的写词人也不行。
大多完全不考虑歌手是否合适,只是捡了“好听”便拿来唱。好比郑秀文唱了Kokia这首《ありがどう》,我真以为是上世纪80年代某首翻唱老歌——还是翻唱,一听就知道,ありがどう的发音局促而造作——听回Kokia的原唱则是感觉完全不同的抒情曲。也因此我对郑秀文,这个假装瓜子脸尖下巴的宽方下颚女人越发厌恶。
刘若英怎样?好多年以后我才得以接受她是个颇有气质的女人,只因为几年前她翻唱了Kiroro两个小姑娘的《天长地久》,我多么喜欢那两个小姑娘绵软悠悠的“あいしてる、でもまさがね、そんなごど、いえない....”(你连我爱你这种话也不肯说么,大概是),硬是就改成了很爱很爱你这样貌似很花痴的告白,彻底失去了那种女孩子的浅淡幽怨。歌词意思也完全大套路。令人怀疑确实只是小日本有那种微妙的可爱小心思么。那之后Kiroro的歌被不断翻唱,《后来》也是,忘了是谁唱。竟然谭校长也曾翻唱过彩虹的歌。只能说港台翻唱日本由来已久,已经毫无愧色。比如陈慧琳唱宇多田的《Automatic》,好好R&B唱成毫无特色的pop,那英那首大加包装宣传的《放过》(?),号称飞鸟凉量身定做,其实也不过就是飞鸟凉同学那之前一年专辑里的一首歌,《girl》。大姐用黄土高原般的嗓音一唱,原本墨水在水中氲开一般的失恋味道荡然无存。——也许那阿姨也就赶赶港台唱口水歌的时髦。
同理配音的电影坚决不看,宁愿看字幕也听原声。

而其实,日本也唱欧美的口水歌。Max翻唱back street boy,乡广美翻唱瑞奇马丁。但起码一听上去,是认真重新编曲过,味道已经不同,配合了歌手。

再然后,不是没有翻唱舒服的歌,张学友翻唱恐龙的主题曲我便非常喜欢,甚至他唱的英文版我觉得比正版好听——所以他也才能成为我真正喜欢的一个香港艺人。

中途跑去看了颜歌小朋友的blog,关于那个戴月行,唉唉唉,所以被盗版是非常讨厌的事。
标签集:TAGS:
回复Comments()点击Count()

回复Comments

{commenttime}{commentauthor}

{CommentUrl}
{commentcontent}
.:某月某日天气晴::

.:耳机突然没有了声音::

.:我不停给你写信::

.:却收不到你的简讯::

.:电话本依然一片空白::

.:我很想你::

我的 Blog:
manalindros 最新的 20 条日志
[Key of Love]
[Embrace]
[Your Green E]
[Fall in Love]
全站 Blog:
全站最新的 20 条日志

[三十三岁的美青年,这是给你的情歌。]http://manalindros.nease.net