文名:「天眼忌惮」(原名「百之御题」)
作者:あおた样(Aota-sama)
网站:http://members.jcom.home.ne.jp/gekokujo
作者在她的站上把「百之御题」改名为「天眼忌惮」了,从之。
决定跳着翻译/概括。目的很明显:偷懒。但是总比就把它搁在那里好,叹气。
前面九章请查以前的记录。
应作者要求,如果有感想/问题/评论之类,请务必留言。我会翻译并转告给作者的。
*
之十·「因为是工作」(卡卡西和佐助)
之十一·「樱花树」(卡卡西和佐助)
[很喜欢这两章。以后不是这么想睡觉的时候来翻。啊啊原谅我吧。总之,佐助开始对卡某感兴趣就是了。]
-------------------------------------------
之十二·「无能」(佐助)
虽然就那么一点
但如果这日子就这样持续下去也好,那样想过
虽然就那么一点
仍然感激自己能够存在于此,那样想过
从那一天开始作为我生存理由的目标
有那么一点点地,似乎是被遗忘了
当我这么想的时候
会微微地想哭
[注:原文写得比这个押韵/流畅多了,叹气]
-------------------------------------------
之十三·「力量」(佐助)
[卡卡西对再不斩]
-------------------------------------------
之十四·「密卷」(别传)
宇智波家族的秘密:
如果双眼中刻印的是对称的三个勾玉,就会成为正统的继承人。
但是如果是不对称的两个勾玉,就会被作为邪恶的存在而被埋葬。
[概括的]
-------------------------------------------
之十五·「赤红的花」(卡卡西)
在那眼瞳最深处绽放的,二轮之红莲
的确包含着这世上最美丽也最残酷的颜色
无法忘却的纪念,被称作禁忌的回忆
就算如此,那和我所持的代替品不同的,
最高贵的真正宝石的光辉
仍然俘虏了我
-------------------------------------------
之十六·「传说」(别传)
接第十二。宇智波家族秘密家规的理由。(“很多年前………”)
-------------------------------------------
之十七·「举世无双」(伊太刀)
我爱的人
无可避免地被我抛弃了
[某蝴注:汗,好像是这个意思……好像……对动词变化很苦手]
之一是我那无知得愚蠢的弟弟
另一是这世界上唯一的
有着片轮的异眼,美丽的孤独银狐
[某蝶再注:原文为銀髪の美しい孤狐,意译之]
作者:あおた样(Aota-sama)
网站:http://members.jcom.home.ne.jp/gekokujo
作者在她的站上把「百之御题」改名为「天眼忌惮」了,从之。
决定跳着翻译/概括。目的很明显:偷懒。但是总比就把它搁在那里好,叹气。
前面九章请查以前的记录。
应作者要求,如果有感想/问题/评论之类,请务必留言。我会翻译并转告给作者的。
*
之十·「因为是工作」(卡卡西和佐助)
之十一·「樱花树」(卡卡西和佐助)
[很喜欢这两章。以后不是这么想睡觉的时候来翻。啊啊原谅我吧。总之,佐助开始对卡某感兴趣就是了。]
-------------------------------------------
之十二·「无能」(佐助)
虽然就那么一点
但如果这日子就这样持续下去也好,那样想过
虽然就那么一点
仍然感激自己能够存在于此,那样想过
从那一天开始作为我生存理由的目标
有那么一点点地,似乎是被遗忘了
当我这么想的时候
会微微地想哭
[注:原文写得比这个押韵/流畅多了,叹气]
-------------------------------------------
之十三·「力量」(佐助)
[卡卡西对再不斩]
-------------------------------------------
之十四·「密卷」(别传)
宇智波家族的秘密:
如果双眼中刻印的是对称的三个勾玉,就会成为正统的继承人。
但是如果是不对称的两个勾玉,就会被作为邪恶的存在而被埋葬。
[概括的]
-------------------------------------------
之十五·「赤红的花」(卡卡西)
在那眼瞳最深处绽放的,二轮之红莲
的确包含着这世上最美丽也最残酷的颜色
无法忘却的纪念,被称作禁忌的回忆
就算如此,那和我所持的代替品不同的,
最高贵的真正宝石的光辉
仍然俘虏了我
-------------------------------------------
之十六·「传说」(别传)
接第十二。宇智波家族秘密家规的理由。(“很多年前………”)
-------------------------------------------
之十七·「举世无双」(伊太刀)
我爱的人
无可避免地被我抛弃了
[某蝴注:汗,好像是这个意思……好像……对动词变化很苦手]
之一是我那无知得愚蠢的弟弟
另一是这世界上唯一的
有着片轮的异眼,美丽的孤独银狐
[某蝶再注:原文为銀髪の美しい孤狐,意译之]
回复Comments
作者:
{commentrecontent}