AL百字文两篇: 许愿 / 小憩

      翻译练习 2006-12-12 21:21:00
许愿(Resolution
 
作者:namárië120
译者:feeling
配对:Aragorn/Legolas
级别:R
概要:一个新年许愿。
授权:I would be happy to allow you t translate Respite and Resolution into Chinese.  Could you in turn let me know where they will be posted, and provide me with a URL when they are posted?  I'll be very curious to see what they look like in Chinese!
译者的话:这两篇Drabble(百字文)都是在evagreensemoki的“撺掇”下完成的。特别谢谢eva忙前忙后,又是选文又是要授权。这是我第一次翻译AL,如有错误和难尽人意之处,还请大家手下留情啊。
 
我已在野外漂泊数月,不过如果我的推算正确,今天是新年。相比于瑞文戴尔的节日庆典,我的炖野兔野餐只是个小小的愿望。我仍旧会按照传统习惯留心这一天,为来年许下我的心愿——自从第一次遇见他以来我每年都许下的同样心愿。
 
这一年,我将铭记我对阿尔温·昂多米尔的誓言。
 
我将挫败我无法荣耀承认的诱惑。
 
这一年,当孤独的夜晚我躺上铺盖,我将不会梦见那令阳光蒙羞的金发,比曼威天堂更蔚蓝的双眸,以及那拥有胜于我力量的优美身躯。我将铭记他对我的表示从未超越过兄弟般的敬重。这一年,当我不再戒绝释放自己,我将低唤阿尔温的芳名。

然而就在我下定决心的时刻,我知道当我再次看见他时,我将背弃誓言,许愿不遂,即使我不行一步,即使我不发一言。因为,也许我可以控制我的行动,甚至我的想法,但是我无法抗拒自己的心。

的确,人类真是脆弱。
 
 
 
小憩(Respite
作者:namárië120
译者:feeling
配对:Aragorn/Legolas
级别:R
概要:人类与精灵分享短暂的片刻休息。

阿拉贡将精灵拉近,百战磨砺的手抚平那凌乱的发丝。莱格拉斯偎依进人类温暖的怀抱,只是当他的嘴轻触他的耳朵却没引起任何反应,他知道他的精灵终于入睡。

尽管他们今夜曾忍受一切,但他唇下月银白色的头发闻起来依旧有雨后森林的气息。如此拥抱莱格拉斯的机会珍贵异常,阿拉贡尽情享受这每时每刻。

当最后一具半兽人的尸体堆砌在圣盔谷前,当最后一个战士的身躯躺倒下来休息,他们跌跌撞撞地回到他们的房间,兴奋难捺地爱抚着彼此。“我以为我失去了你,”莱格拉斯悲哀地说道,而阿拉贡记得当他拖着吉穆利奔上城垛,精灵毫无防备的僵立。他们将在黎明破晓时奔赴埃多拉斯,谁知道以后还会去向何方,直至这邪恶终结,或者直至……

“永远别再离开我,”莱格拉斯在阿拉贡的紧拥中呼喊。“我的灵魂永远属于你,”阿拉贡在精灵用力的环抱中起誓。他们的爱席卷湮没了他们,重新唤醒了他们。

阿拉贡无法预知他们面前的路途,但是这已足够:因为这短暂的时刻,他守护着精灵的休憩,他的双臂怀抱永恒。
 
 
标签集:TAGS:
回复Comments() 点击Count()
喜欢就顶一下

回复Comments

{commentauthor}
{commentauthor}
{commenttime}
{commentnum}
{commentcontent}
作者:
{commentrecontent}