Down by the Salley Gardens漫步神秘园

      普爱音乐 2006-2-23 19:47

我第一次听这首《Down by the Salley Gardens》很自然的就被藤田惠美的声音给迷住了,她带我带入了内心的伤感,我听着听着不知道何故掉泪了。今天在听音乐的时候,无意间听到了苏格兰风笛版的《漫步神秘园》我真是有些难以表达的激动,应该是一种激动吧...

Down by the Salley Gardens
走进莎莉花园

My love and I did meet
我和我的爱人相遇

She passed the Salley Gardens
她穿越莎莉花园

With little snow-white feet
踏著雪白的纤足

She bid me take love easy
她请我轻柔的对待这份情

As the leaves grow on the tree
像依偎在树上的群叶

But I being young and foolish
但我是如此年轻而无知

With her did not agree
不曾细听她的心声

In a field by the river
在河流畔的旷野

My love and I did stand
我和我的爱人并肩伫立

And on my leaning shoulder
在我的微倾的肩膀

She laid her snow-white hand
她柔白的手倚*

She bid me take life easy
她请我珍重生命

As the grass grows on the weirs
像生长在河堰的韧草

But I was young and foolish
但我是如此年轻而无知

And now am full of tears
现在只充满无用的泪水

Down by the Salley Gardens
走进莎莉花园

My love and I did meet
我和我的爱人相遇

She passed the Salley Gardens
她穿越莎莉花园

With little snow-white feet
踏著雪白的孅足

She bid me take love easy
她请我轻柔的对待这份情

As the leaves grow on the tree
像依偎在树上的群叶

But I being young and foolish
但我是如此年轻而无知

With her did not agree
不曾细听她的心声

But I was young and foolish
但我是如此年轻而无知

And now am full of tears
如今只充满无限的泪水

 

《漫步神秘园》:

《Down by the Salley Gardens》:

标签集:TAGS:
回复Comments() 点击Count()

回复Comments

{commenttime}{commentauthor}

{CommentUrl}
{commentcontent}