小飞的世界

°★·°∴☆°广阔的星空中有发生在你我身边的故事∴☆°★·,亦真亦幻。如若这漫长的月夜,无人与你同行,那就让我用微笑来伴你一程......欢迎来到小飞的幻想世界,留下那永恒的瞬间!
中国美眉如何幽默地拒绝外国男,很不错哦!~~~
作者:止一  发表时间:2005-3-2

去酒吧经常看见老外向mm献殷勤(北京土话叫“套瓷”),不过“套瓷”的方式全都是老套子,比如:我能请你喝一杯吗?我能猜猜你的芳名吗?等等。而mm们总是用no、 sorry等词,很不客气地回绝。

类似上面这种镜头,在一些外国人比较多的地方,是很常见的。当然,如果哥有情,妹有意,王八看绿豆,两人对上眼(民间谚语,绝无贬义),那也就没什么可说的了。但问题是,如果中国美眉对老外没兴趣,不感冒,我建议中国美眉最好不要用no、sorry这样的词,很直接、很生硬地回绝人家,因为这样一来,会让外国朋友觉得,中国美眉虽然漂亮,但缺乏幽默感,不够可爱。

刚才我去一个英语学习论坛,偶然发现有一个帖子,专门介绍一个女人,如果不喜欢一个献殷勤的男人,应当怎样以幽默的方式拒绝。原文比较长,有些内容不太适合中国人,下面我摘录了几条比较常用的句子,请各位中国美眉在遇到类似情况时参考。

男:Can I buy you a drink?(我可以为你买一杯饮料吗?)

女:Actually I‘d rather have the money.(倒不如把钱给我得了。)

男:Can I have your name?(直译:我能有你的名字吗?)

女:Why? Don‘t you already have one? (为什么?你不是已经有一个了吗?)

男:I‘m a photographer. I‘ve been looking for a face like yours.(我是摄影师。我一直在寻找一张像你这样的脸。)

女:I‘m a plastic surgeon. I‘ve been looking for a face like yours.(我是整形外科医生。我也一直在寻找一张像你这样的脸。)

男:Is this seat empty?(直译:这个座位是空的吗?)

女:Yes, and this one will be if you sit down.(是的,如果你坐下,我的这个座位就是空的。)

男:Haven‘t I seen you some place before?(我好象以前在什么地方见过你?)

女:Yes. That‘s why I don‘t go there anymore.(是的。这就是为什么我不再去那个地方的原因。)

男:Will you go out with me this Saturday?(这个星期六你想跟我出去吗?)

女:Sorry. I‘m having a headache this weekend.(抱歉。这个周末我头疼。)

男:I think I could make you very happy.(我想我能让你非常快乐。)

女:Why? Are you leaving?(是吗?你是说你要离开?)

所属栏目:外语沙龙  


 
评论内容(共有{Count}条)


{CommentAuthor}:
{{CommentContent}

--- {CommentTime} | {CommentEmail} {CommentUrl} {CommentIp}


 
 About ME

Name    : Xiaofei
Gender :  Male
Hobby   : Internet,chess,
       fishing,music,reading......
QQ     : 8201655
EMail : lizzie001@163.com


月夜思绪

在这月儿高挂的夜里

整理着散乱的

与感情有关的思绪

那些生活事业的前尘往事

飘然而至

原以为自己

可以做的云淡风轻

在飘渺的夜风里却发现

那些东西化做无边的落寂

在细柳轻舞的池塘边 舞蹈着

有谁 愿意让心辗转反侧

让影子相陪 举杯 饮尽

杯里 都是 星星的碎片

夜有月梦 心亦有梦

月儿皎洁的光辉 落在

苍白的脸庞 如水的目光

映耀 人世间的离合悲欢

一切的一切

在它的清光里

都不及鱼儿的悠闲 快乐



 友情链接




 最新评论




 访问统计



 日志搜索



 
Designed By xiaofei Powered by 5DBLog
版权所有 Copyright 2005-2008 小飞的世界