[mulder 的音乐搜藏]法文歌曲“玫瑰色的人生”

      音乐推荐 2004-4-7 12:37:00
如果你听过理查德克莱德曼的钢琴曲,那么你一定熟悉这首名为“玫瑰色的人生”的曲子,或许你听过其他轻音乐的版本,我也是在昨天才听到这首歌曲的原唱,又是 Edith Piaf 演唱的,我在这个论坛推荐的三首法语歌曲都是她唱的。喜欢法文歌曲的千万别错过哦。








La vie en rose玫瑰人生



歌词Parole:
Edith Piaf:

La Vie En Rose 玫瑰色的人生
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l'homme auquel j'appartiens 这个男人,我属于他

Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

C'est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l'a dit,l'a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l'apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃

Des nuits d'amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
标签集:TAGS:
回复Comments() 点击Count()
喜欢就顶一下

回复Comments

{commentauthor}
{commentauthor}
{commenttime}
{commentnum}
{commentcontent}
作者:
{commentrecontent}